Де Ви вчили іспанську?
તમે---પે--શ--્-ાં--ીખ--ા?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
m-rth--śuṁ---rī-ra-ī ch-?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Де Ви вчили іспанську?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Ви знаєте також португальську?
શું તમે પણ-પોર--ુ-ી- બ----છ-?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
Tē-ō-----m-ṁ -----karē--h-.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Ви знаєте також португальську?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Так, я знаю також трошки італійську.
હ-,-અન- હ----ટ--િ-- પ- બો-ી -કું---ં.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
Tē --mpy-ṭ------r- k-m--ka-- c--.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Так, я знаю також трошки італійську.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре.
મન- લા---છે કે -મ---ૂબ ---ી -ી-ે બ-લો-છ-.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
M-rth- -y-- c-ē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
Мови досить подібні.
ભ--ા- એકદ--સમાન --.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
Si-ē-ām-ṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
Мови досить подібні.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
Я їх розумію добре.
હ-ં ---ે-સ-રી--ી---સમ-ી---ું છ--.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T- mū-- -ō&a---;ī -ahī----.
T_ m___ j________ r___ c___
T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē-
---------------------------
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Я їх розумію добре.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Але говорити і писати важко.
પ-ં-ુ-બો--ું -----ખ-ુ- મુશ્-ેલ-છ-.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
Pīṭar---u- ---ī-rahy- ch-?
P_____ ś__ k___ r____ c___
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Але говорити і писати важко.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Я роблю ще багато помилок.
હુ--હજ---- --ી ---ો-ક-ુ--છુ-.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T--yunivarsiṭ-māṁ ab---s----rē chē.
T_ y_____________ a______ k___ c___
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Я роблю ще багато помилок.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Виправляйте мене завжди, будь-ласка.
ક-પ------- -ંમ-શ- મ-ે -ુ-ા--.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
Tē--hāṣ-&ap-s;ō-ō ----ās- k-r---h-.
T_ b_____________ a______ k___ c___
T- b-ā-ā-a-o-;-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
Виправляйте мене завжди, будь-ласка.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
Ваша вимова цілком добра.
તમારો ---ચ-ર--ણ- સાર- --.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Pī---- kyāṁ c-ē?
P_____ k___ c___
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
Ваша вимова цілком добра.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
Ви маєте маленький акцент.
તમ-રી--ા---થ--ો--ચ્-ા--છ-.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
K-phē -ā-.
K____ m___
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
Ви маєте маленький акцент.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
Можна дізнатися, звідки Ви родом.
ત-ે -ોઈ-શકો -ો--ે ----ક-યાંથી-આ-ો છો.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
Tē---p-- -ī---c--.
T_ k____ p___ c___
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
Можна дізнатися, звідки Ви родом.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
Яка мова є для вас рідною?
ત--રી ---ૃ--ષ- --ં-છ-?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
T--a-- ---ṁ j-vu--g-m--c--?
T_____ k___ j____ g___ c___
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Яка мова є для вас рідною?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Ви відвідуєте мовний курс?
શ-----ે ભ--ા-ો ----સ કરો છો?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
K---arṭa māṭ-.
K_______ m____
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
Ви відвідуєте мовний курс?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
Які навчальні матеріали ви використовуєте?
તમે--યા--ાઠ્યપુ--ત-ન- -પ--ગ---ો --?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
Ta--n------īt---ā---aḷav-ṁ gam- chē.
T_____ s______ s__________ g___ c___
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Які навчальні матеріали ви використовуєте?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Я зараз не знаю, як це називається.
મ-- ---------------ષ------ --ેવાય--ે.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
T--an- -y-ṁ-ja------ma--- na--ī?
T_____ k___ j____ g______ n_____
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Я зараз не знаю, як це називається.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Я не можу пригадати назви.
હુ- -ીર--- --શ- -િ-ા---શકતો---ી.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍ--k-mā-.
Ḍ________
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
Я не можу пригадати назви.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
Я це забув / забула.
હુ- એ ભ--ી -યો.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T-nē--ān-a kar-vā-uṁ----a--a --thī.
T___ ḍ____ k________ p______ n_____
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
Я це забув / забула.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.