તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
Д---и в-и-- --па-ськ-?
Д_ В_ в____ і_________
Д- В- в-и-и і-п-н-ь-у-
----------------------
Де Ви вчили іспанську?
0
D--Vy v-h-ly--sp---ʹ--?
D_ V_ v_____ i_________
D- V- v-h-l- i-p-n-ʹ-u-
-----------------------
De Vy vchyly ispansʹku?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
Де Ви вчили іспанську?
De Vy vchyly ispansʹku?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Ви ----т---а--- --рт-г-льсь--?
В_ з_____ т____ п_____________
В- з-а-т- т-к-ж п-р-у-а-ь-ь-у-
------------------------------
Ви знаєте також португальську?
0
V--zna---- ta-o---p--t--al-sʹku?
V_ z______ t_____ p_____________
V- z-a-e-e t-k-z- p-r-u-a-ʹ-ʹ-u-
--------------------------------
Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Ви знаєте також португальську?
Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Т--, - ------а------ошк--і--лій-ьк-.
Т___ я з___ т____ т_____ і__________
Т-к- я з-а- т-к-ж т-о-к- і-а-і-с-к-.
------------------------------------
Так, я знаю також трошки італійську.
0
T-k---a-z-----t--ozh tr-sh-y --aliy--ʹ-u.
T___ y_ z____ t_____ t______ i__________
T-k- y- z-a-u t-k-z- t-o-h-y i-a-i-̆-ʹ-u-
-----------------------------------------
Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Так, я знаю також трошки італійську.
Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Я--ва-а---що-В- ---орит--ду----об-е.
Я в______ щ_ В_ г_______ д___ д_____
Я в-а-а-, щ- В- г-в-р-т- д-ж- д-б-е-
------------------------------------
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре.
0
Y--vv--h-------c---Vy h--or--------e dob-e.
Y_ v________ s____ V_ h_______ d____ d_____
Y- v-a-h-y-, s-c-o V- h-v-r-t- d-z-e d-b-e-
-------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре.
YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Мов---о-ить--од--н-.
М___ д_____ п_______
М-в- д-с-т- п-д-б-і-
--------------------
Мови досить подібні.
0
M-vy-d-syt--po--bn-.
M___ d_____ p_______
M-v- d-s-t- p-d-b-i-
--------------------
Movy dosytʹ podibni.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Мови досить подібні.
Movy dosytʹ podibni.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Я -----з--ію д-бре.
Я ї_ р______ д_____
Я ї- р-з-м-ю д-б-е-
-------------------
Я їх розумію добре.
0
YA---k- r-zu------ob--.
Y_ ï__ r_______ d_____
Y- i-k- r-z-m-y- d-b-e-
-----------------------
YA ïkh rozumiyu dobre.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Я їх розумію добре.
YA ïkh rozumiyu dobre.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Але-гов-рит--і--иса-и-в----.
А__ г_______ і п_____ в_____
А-е г-в-р-т- і п-с-т- в-ж-о-
----------------------------
Але говорити і писати важко.
0
A--------yt- ----sa-- --z---.
A__ h_______ i p_____ v______
A-e h-v-r-t- i p-s-t- v-z-k-.
-----------------------------
Ale hovoryty i pysaty vazhko.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Але говорити і писати важко.
Ale hovoryty i pysaty vazhko.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Я -обл---е ба-ато-п---л--.
Я р____ щ_ б_____ п_______
Я р-б-ю щ- б-г-т- п-м-л-к-
--------------------------
Я роблю ще багато помилок.
0
YA r-b-yu shc-- --hato---m-l-k.
Y_ r_____ s____ b_____ p_______
Y- r-b-y- s-c-e b-h-t- p-m-l-k-
-------------------------------
YA roblyu shche bahato pomylok.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Я роблю ще багато помилок.
YA roblyu shche bahato pomylok.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Випр-----те м-не --в-ди,--уд--л-ска.
В__________ м___ з______ б__________
В-п-а-л-й-е м-н- з-в-д-, б-д---а-к-.
------------------------------------
Виправляйте мене завжди, будь-ласка.
0
Vypr---ya-----------avz-dy, bu----a--a.
V___________ m___ z_______ b__________
V-p-a-l-a-̆-e m-n- z-v-h-y- b-d---a-k-.
---------------------------------------
Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Виправляйте мене завжди, будь-ласка.
Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
В-ш- в-мо----і-ком д---а.
В___ в_____ ц_____ д_____
В-ш- в-м-в- ц-л-о- д-б-а-
-------------------------
Ваша вимова цілком добра.
0
V--ha-vy--v- -s-l-om --br-.
V____ v_____ t______ d_____
V-s-a v-m-v- t-i-k-m d-b-a-
---------------------------
Vasha vymova tsilkom dobra.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Ваша вимова цілком добра.
Vasha vymova tsilkom dobra.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Ви м-єте м--е-ь--й а-цен-.
В_ м____ м________ а______
В- м-є-е м-л-н-к-й а-ц-н-.
--------------------------
Ви маєте маленький акцент.
0
V----y--e---------y--akt-ent.
V_ m_____ m________ a_______
V- m-y-t- m-l-n-k-y- a-t-e-t-
-----------------------------
Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Ви маєте маленький акцент.
Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
М-жн- -і----и--,--від----и ---о-.
М____ д_________ з_____ В_ р_____
М-ж-а д-з-а-и-я- з-і-к- В- р-д-м-
---------------------------------
Можна дізнатися, звідки Ви родом.
0
Mo-hna d-zna----a -----d-- V- -od--.
M_____ d_________ , z_____ V_ r_____
M-z-n- d-z-a-y-y- , z-i-k- V- r-d-m-
------------------------------------
Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Можна дізнатися, звідки Ви родом.
Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Яка-мо-- є--л- --с ---н--?
Я__ м___ є д__ в__ р______
Я-а м-в- є д-я в-с р-д-о-?
--------------------------
Яка мова є для вас рідною?
0
Y--a m-va y- dl-a-v-s---d-o-u?
Y___ m___ y_ d___ v__ r_______
Y-k- m-v- y- d-y- v-s r-d-o-u-
------------------------------
Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Яка мова є для вас рідною?
Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Ви --д-і----е мовни--к---?
В_ в_________ м_____ к____
В- в-д-і-у-т- м-в-и- к-р-?
--------------------------
Ви відвідуєте мовний курс?
0
Vy -id--d--ete --vn-y̆ kur-?
V_ v__________ m_____ k____
V- v-d-i-u-e-e m-v-y-̆ k-r-?
----------------------------
Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Ви відвідуєте мовний курс?
Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Як- ---чальн- ---ер--ли ---в---р--т-в--те?
Я__ н________ м________ в_ в______________
Я-і н-в-а-ь-і м-т-р-а-и в- в-к-р-с-о-у-т-?
------------------------------------------
Які навчальні матеріали ви використовуєте?
0
Yaki-na-----ʹni-m-------- vy -yko--s--vu-ete?
Y___ n_________ m________ v_ v_______________
Y-k- n-v-h-l-n- m-t-r-a-y v- v-k-r-s-o-u-e-e-
---------------------------------------------
Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Які навчальні матеріали ви використовуєте?
Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Я--а--- -- --а-- -- ц- н--иває-ь-я.
Я з____ н_ з____ я_ ц_ н___________
Я з-р-з н- з-а-, я- ц- н-з-в-є-ь-я-
-----------------------------------
Я зараз не знаю, як це називається.
0
Y- -a-a- n--z-ayu, ya---s- -az-v-y----ya.
Y_ z____ n_ z_____ y__ t__ n_____________
Y- z-r-z n- z-a-u- y-k t-e n-z-v-y-t-s-a-
-----------------------------------------
YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Я зараз не знаю, як це називається.
YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Я не можу--р-г--а-и -----.
Я н_ м___ п________ н_____
Я н- м-ж- п-и-а-а-и н-з-и-
--------------------------
Я не можу пригадати назви.
0
YA-ne-mo--- pry----t--n-zvy.
Y_ n_ m____ p________ n_____
Y- n- m-z-u p-y-a-a-y n-z-y-
----------------------------
YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Я не можу пригадати назви.
YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
હું એ ભૂલી ગયો.
Я--- заб-в-- за---а.
Я ц_ з____ / з______
Я ц- з-б-в / з-б-л-.
--------------------
Я це забув / забула.
0
YA -s--z-b-v - -ab-la.
Y_ t__ z____ / z______
Y- t-e z-b-v / z-b-l-.
----------------------
YA tse zabuv / zabula.
હું એ ભૂલી ગયો.
Я це забув / забула.
YA tse zabuv / zabula.