Розмовник

uk Вивчення іноземних мов   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [двадцять три]

Вивчення іноземних мов

Вивчення іноземних мов

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

[ba‘idawī k’wanik’watati mimihari]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тигринcька Відтворити більше
Де Ви вчили іспанську? ስፓኛ ኣ-ይ -ማ-ር-ም? ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ስ-ኛ ኣ-ይ ተ-ሂ-ኩ-? --------------- ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 0
sipa--a-abey- --m-----k---? sipanya abeyi temahīrikumi? s-p-n-a a-e-i t-m-h-r-k-m-? --------------------------- sipanya abeyi temahīrikumi?
Ви знаєте також португальську? ፖርቱጊሰ--ከ ት-እሉ-ዲ-ም? ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ፖ-ቱ-ሰ- ከ ት-እ- ዲ-ም- ------------------ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 0
por-tu--se-ya-k--tih-i’--u--īh-um-? poritugīsenya ke tih-i’ilu dīh-umi? p-r-t-g-s-n-a k- t-h-i-i-u d-h-u-i- ----------------------------------- poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
Так, я знаю також трошки італійську. እ-- እንተ-ይ -ሩብ ጣልያንኛ----ል-ኢየ። እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። እ-፣ እ-ተ-ይ ቅ-ብ ጣ-ያ-ኛ እ-እ- ኢ-። ---------------------------- እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 0
i-e- -----lay---’-r-bi--’--i-an-n-- i--i------ye። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya ih-i’ili īye። i-e- i-i-e-a-i k-i-u-i t-a-i-a-i-y- i-̱-’-l- ī-e- ------------------------------------------------- iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. ከም ት---ተ--ኣ-ኹም --ቕ-ኢ-- ትዛ-- ። ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ከ- ት-ዝ-ተ- ኣ-ኹ- ጽ-ቕ ኢ-ም ት-ረ- ። ----------------------------- ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 0
ke-----‘iz-bi-e----z-ẖu-i ts’-----’--ī-̱--i --z-re-u ። kemi ti‘izibiteyi azīh-umi ts’ibuk-’i īh-umi tizarebu ። k-m- t-‘-z-b-t-y- a-ī-̱-m- t-’-b-k-’- ī-̱-m- t-z-r-b- ። ------------------------------------------------------- kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
Мови досить подібні. እ-ም ቋንቋ---ተ-ሳ--ቲ-እዮም። እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። እ-ም ቋ-ቋ-ት ተ-ሳ-ል- እ-ም- --------------------- እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 0
i---i-k-wa-i---a---i--emes---l-tī -y---። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi። i-o-i k-w-n-k-w-t-t- t-m-s-s-l-t- i-o-i- ---------------------------------------- izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
Я їх розумію добре. ኣ- ጽ----------ኣኩ---ኽ----የ ። ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ኣ- ጽ-ቕ ገ-ረ ክ-ድ-ኩ- ይ-እ- ኢ- ። --------------------------- ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 0
a-e-------k-’i-g-y-re---r-----k--- -ih---i-i-ī---። ane ts’ibuk-’i geyire kiridi’akumi yih-i’ili īye ። a-e t-’-b-k-’- g-y-r- k-r-d-’-k-m- y-h-i-i-i ī-e ። -------------------------------------------------- ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።
Але говорити і писати важко. ግ---ም-ራ-ን --ሓፍ------እ-። ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ግ-፣ ም-ራ-ን ም-ሓ-ን ከ-ድ እ-። ----------------------- ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 0
g--i፣ -izir--in- --ts’iḥafi-i -e-ī----y-። gini፣ mizirabini mits’ih-afini kebīdi iyu። g-n-፣ m-z-r-b-n- m-t-’-h-a-i-i k-b-d- i-u- ------------------------------------------ gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu።
Я роблю ще багато помилок. ጌ- -ዙሕ -ጋታት--የ---ብር። ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ጌ- ብ-ሕ ጌ-ታ- እ- ዝ-ብ-። -------------------- ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 0
gēna -----̣i g-gat----i-e---ge--r-። gēna bizuh-i gēgatati iye zigebiri። g-n- b-z-h-i g-g-t-t- i-e z-g-b-r-። ----------------------------------- gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri።
Виправляйте мене завжди, будь-ласка. በ-ኹም--- ግ- ኣ-ሙ-። በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። በ-ኹ- ኩ- ግ- ኣ-ሙ-። ---------------- በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 0
bej-----i -ul- g--ē -r--un-። bejah-umi kulu gizē arimunī። b-j-h-u-i k-l- g-z- a-i-u-ī- ---------------------------- bejaẖumi kulu gizē arimunī።
Ваша вимова цілком добра. ኣደ--ጻኹ- ----ጽ-ቅ --። ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ኣ-ማ-ጻ-ም ኣ-ዩ ጽ-ቅ እ-። ------------------- ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 0
adem--its’---u-i-az-y----’ibi-’- ---። ademamits’ah-umi azīyu ts’ibik’i iyu። a-e-a-i-s-a-̱-m- a-ī-u t-’-b-k-i i-u- ------------------------------------- ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu።
Ви маєте маленький акцент. ን--- ኣ--ንት-ኣለ-ም። ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ን-ሽ- ኣ-ሰ-ት ኣ-ኩ-። ---------------- ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 0
ni’i----o-a-ise----------mi። ni’ishito akiseniti alekumi። n-’-s-i-o a-i-e-i-i a-e-u-i- ---------------------------- ni’ishito akiseniti alekumi።
Можна дізнатися, звідки Ви родом. ካበ--ከም---ኻ ትልለ -ኻ። ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ካ-ይ ከ-ዝ-ጻ- ት-ለ ኢ-። ------------------ ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 0
k-be---ke--z---t-’-h-a --l--- īh--። kabeyi kemizimets’ah-a tilile īh-a። k-b-y- k-m-z-m-t-’-h-a t-l-l- ī-̱-። ----------------------------------- kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa።
Яка мова є для вас рідною? ቋንቋ -ኣደኹም-እ------? ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ቋ-ቋ --ደ-ም እ-ታ- ድ-? ------------------ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 0
k-w-ni--wa------̱--i-i---a-i-d--u? k’wanik’wa -adeh-umi initayi diyu? k-w-n-k-w- --d-h-u-i i-i-a-i d-y-? ---------------------------------- k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu?
Ви відвідуєте мовний курс? ቋንቋ-------ዲ-ም። ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ቋ-ቋ- ት-ሃ- ዲ-ም- -------------- ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 0
k’wa--k--a--t--ih--u -ī-̱umi። k’wanik’wa- timiharu dīh-umi። k-w-n-k-w-- t-m-h-r- d-h-u-i- ----------------------------- k’wanik’wa- timiharu dīẖumi።
Які навчальні матеріали ви використовуєте? እ-ታይ----ት ---ር ና-ረ- ----? እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? እ-ታ- ዓ-ነ- ም-ሃ- ና-ረ- ት-ቐ-? ------------------------- እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 0
init-yi ‘ayin----m------------reti-ti--i---e--? initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’ik-’emu? i-i-a-i ‘-y-n-t- m-m-h-r- n-b-r-t- t-t-i-̱-e-u- ----------------------------------------------- initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu?
Я зараз не знаю, як це називається. ሕ- -መይ -ም--ሃል ኣይፈ--- --። ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ሕ- ከ-ይ ከ-ዝ-ሃ- ኣ-ፈ-ጥ- እ-። ------------------------ ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 0
h--j- -em----kemi-i----l- ayif--it-i-i--y-። h-ijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye። h-i-ī k-m-y- k-m-z-b-h-l- a-i-e-i-’-n- i-e- ------------------------------------------- ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye።
Я не можу пригадати назви. እ- ኣ-እ-ቲ(ስ------ኒ። እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። እ- ኣ-እ-ቲ-ስ-) ጠ-ኡ-። ------------------ እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 0
i-a ari’i-it--si--)-t’e--’---። ita ari’isitī(simi) t’efī’unī። i-a a-i-i-i-ī-s-m-) t-e-ī-u-ī- ------------------------------ ita ari’isitī(simi) t’efī’unī።
Я це забув / забула. ኣነ-ረ-ዐዮ-እየ። ኣነ ረሲዐዮ እየ። ኣ- ረ-ዐ- እ-። ----------- ኣነ ረሲዐዮ እየ። 0
a---re---āyo -y-። ane resī‘āyo iye። a-e r-s-‘-y- i-e- ----------------- ane resī‘āyo iye።

Германські мови

Германські мови належать до індоєвропейської мовної сім’ї. Для цієї мовної групи є характерними фонологічні ознаки. Тобто відмінності у фонетичній системі відокремлюють ці мови від інших. Існує близько 15 германських мов. Вони є рідною мовою для 500 мільйонів чоловік у світі. Точну кількість окремих мов важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Найважливішою германською мовою є англійська. Вона має майже 350 мільйонів людей, що розмовляють нею як рідною, по всьому світі. За нею слідують німецька та нідерландська мови. Германські мови підрозділяються на різні групи. Є північно-германські, західно-германські та східно-германські мови. Північно-германські мови це скандинавські мови. Англійська, німецька та нідерландська складають західно-германські мови. Усі східно-германські мови вимерли. До них належала, наприклад, готська мова. Колонізація сприяла розповсюдженню германських мов по всьому світі. Так, нідерландську (голландську) розуміють також на Карибах і в південній Африці. Всі германські мови базуються на спільному корені. Але чи була це єдина протомова, ми не певні. Крім того, у наявності є дуже мало старих германських текстів. На відміну від романських мов, майже немає джерел. Через це дослідженні германських мов складніше. Про культуру германців відомо також відносно мало. Народи германців не утворювали спільноти. Через це не було спільної германської ідентичності. Тому наука повинна звертатися до сторонніх джерел. Без греків та римлян ми б знали про германців дуже мало!