Розмовник

uk Вивчення іноземних мов   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [двадцять три]

Вивчення іноземних мов

Вивчення іноземних мов

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Де Ви вчили іспанську? O- -a --rès-l--s-a-yo-? O_ h_ a____ l__________ O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
Ви знаєте також португальську? Parl-----t--u-s-tam-é? P____ p________ t_____ P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
Так, я знаю також трошки італійську. Sí,-i--a--é-pa-lo -n- mic- -’i--l-à. S__ i t____ p____ u__ m___ d________ S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. P--s- q-e-parla-molt-bé. P____ q__ p____ m___ b__ P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
Мови досить подібні. Le- l-en--es-s-as-emb---. L__ l_______ s___________ L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
Я їх розумію добре. L-s -u------r-ndre --. L__ p__ c_________ b__ L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
Але говорити і писати важко. P--- --r-ar-n- ---s-r--re’- -s----í-il. P___ p________ i e_________ é_ d_______ P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
Я роблю ще багато помилок. E-c-r---a-- -n mun- d’------. E_____ f___ u_ m___ d________ E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
Виправляйте мене завжди, будь-ласка. No-d-bti ---o--e-i--m-,-si -----au. N_ d____ a c___________ s_ u_ p____ N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
Ваша вимова цілком добра. La--e-- pro-u--iació------lt bo-a. L_ s___ p___________ é_ m___ b____ L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
Ви маєте маленький акцент. Té--- ---u--r-a-c---. T_ u_ l______ a______ T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
Можна дізнатися, звідки Ви родом. E--p---e-de-ina- -’o- --. E_ p__ e________ d___ v__ E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
Яка мова є для вас рідною? Q-in- é- la ---a--l--g-- -a-e-na? Q____ é_ l_ s___ l______ m_______ Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
Ви відвідуєте мовний курс? Qu--f---l--- c-r--d---len-u---o--è? Q__ f_ a____ c___ d_ l______ v_____ Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
Які навчальні матеріали ви використовуєте? Q-in--a----a---ti-it-a? Q___ m_______ u________ Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
Я зараз не знаю, як це називається. Ara------- ---m--- --cor-o-de--n--. A__ m_____ n_ m___ r______ d__ n___ A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
Я не можу пригадати назви. E- ---o- n- ------- -a--e-----. E_ t____ n_ e_ v_ a l_ m_______ E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
Я це забув / забула. L--e o----a-. L___ o_______ L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

Германські мови

Германські мови належать до індоєвропейської мовної сім’ї. Для цієї мовної групи є характерними фонологічні ознаки. Тобто відмінності у фонетичній системі відокремлюють ці мови від інших. Існує близько 15 германських мов. Вони є рідною мовою для 500 мільйонів чоловік у світі. Точну кількість окремих мов важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Найважливішою германською мовою є англійська. Вона має майже 350 мільйонів людей, що розмовляють нею як рідною, по всьому світі. За нею слідують німецька та нідерландська мови. Германські мови підрозділяються на різні групи. Є північно-германські, західно-германські та східно-германські мови. Північно-германські мови це скандинавські мови. Англійська, німецька та нідерландська складають західно-германські мови. Усі східно-германські мови вимерли. До них належала, наприклад, готська мова. Колонізація сприяла розповсюдженню германських мов по всьому світі. Так, нідерландську (голландську) розуміють також на Карибах і в південній Африці. Всі германські мови базуються на спільному корені. Але чи була це єдина протомова, ми не певні. Крім того, у наявності є дуже мало старих германських текстів. На відміну від романських мов, майже немає джерел. Через це дослідженні германських мов складніше. Про культуру германців відомо також відносно мало. Народи германців не утворювали спільноти. Через це не було спільної германської ідентичності. Тому наука повинна звертатися до сторонніх джерел. Без греків та римлян ми б знали про германців дуже мало!