Розмовник

uk Вивчення іноземних мов   »   sl Učenje tujih jezikov

23 [двадцять три]

Вивчення іноземних мов

Вивчення іноземних мов

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словенська Відтворити більше
Де Ви вчили іспанську? Kje -te se--au--l- -panšči--? K__ s__ s_ n______ š_________ K-e s-e s- n-u-i-i š-a-š-i-o- ----------------------------- Kje ste se naučili španščino? 0
Ви знаєте також португальську? Ali--n-------i---r-u-al---? A__ z____ t___ p___________ A-i z-a-e t-d- p-r-u-a-s-o- --------------------------- Ali znate tudi portugalsko? 0
Так, я знаю також трошки італійську. D-- -n -a-o -----t--i -ta-ij-n---. D__ i_ m___ z___ t___ i___________ D-, i- m-l- z-a- t-d- i-a-i-a-s-o- ---------------------------------- Da, in malo znam tudi italijansko. 0
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. Zd- ---mi,----go-o--t---el------o. Z__ s_ m__ d_ g_______ z___ d_____ Z-i s- m-, d- g-v-r-t- z-l- d-b-o- ---------------------------------- Zdi se mi, da govorite zelo dobro. 0
Мови досить подібні. Jezi---s--s- prece- po---ni. J_____ s_ s_ p_____ p_______ J-z-k- s- s- p-e-e- p-d-b-i- ---------------------------- Jeziki so si precej podobni. 0
Я їх розумію добре. Do------h--a--o razum--. D____ j__ l____ r_______ D-b-o j-h l-h-o r-z-m-m- ------------------------ Dobro jih lahko razumem. 0
Але говорити і писати важко. V---a- p- ----o-o---i -n-pi---i---ž--. V_____ p_ j_ g_______ i_ p_____ t_____ V-n-a- p- j- g-v-r-t- i- p-s-t- t-ž-o- -------------------------------------- Vendar pa je govoriti in pisati težko. 0
Я роблю ще багато помилок. Š- --l----n------e--m. Š_ v_____ n____ d_____ Š- v-l-k- n-p-k d-l-m- ---------------------- Še veliko napak delam. 0
Виправляйте мене завжди, будь-ласка. Pr----------- v-ak---p---avi--. P______ d_ m_ v_____ p_________ P-o-i-, d- m- v-a-i- p-p-a-i-e- ------------------------------- Prosim, da me vsakič popravite. 0
Ваша вимова цілком добра. V-š- ----vo-ja-a -e ka----bra. V___ i__________ j_ k__ d_____ V-š- i-g-v-r-a-a j- k-r d-b-a- ------------------------------ Vaša izgovorjava je kar dobra. 0
Ви маєте маленький акцент. G-vo-----z --hlim na-las--. G_______ z r_____ n________ G-v-r-t- z r-h-i- n-g-a-o-. --------------------------- Govorite z rahlim naglasom. 0
Можна дізнатися, звідки Ви родом. Č---ek---hko----n---od--d --ih-ja--. Č_____ l____ u_____ o____ p_________ Č-o-e- l-h-o u-a-e- o-k-d p-i-a-a-e- ------------------------------------ Človek lahko ugane, odkod prihajate. 0
Яка мова є для вас рідною? K--eri-je -a- m---r-----zik? K_____ j_ v__ m______ j_____ K-t-r- j- v-š m-t-r-n j-z-k- ---------------------------- Kateri je vaš materin jezik? 0
Ви відвідуєте мовний курс? Al----d--- na kak-en--ez---v-i-te---? A__ h_____ n_ k_____ j________ t_____ A-i h-d-t- n- k-k-e- j-z-k-v-i t-č-j- ------------------------------------- Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? 0
Які навчальні матеріали ви використовуєте? Kak----u---nik -----b--a--? K_____ u______ u___________ K-k-e- u-b-n-k u-o-a-l-a-e- --------------------------- Kakšen učbenik uporabljate? 0
Я зараз не знаю, як це називається. V tem-trenutku -e v-m, ka-o-se t--u---č-. V t__ t_______ n_ v___ k___ s_ t___ r____ V t-m t-e-u-k- n- v-m- k-k- s- t-m- r-č-. ----------------------------------------- V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. 0
Я не можу пригадати назви. N- spo-n-m--e--a-l-va. N_ s______ s_ n_______ N- s-o-n-m s- n-s-o-a- ---------------------- Ne spomnim se naslova. 0
Я це забув / забула. P----i- -----t-). P______ s__ (____ P-z-b-l s-m (-o-. ----------------- Pozabil sem (to). 0

Германські мови

Германські мови належать до індоєвропейської мовної сім’ї. Для цієї мовної групи є характерними фонологічні ознаки. Тобто відмінності у фонетичній системі відокремлюють ці мови від інших. Існує близько 15 германських мов. Вони є рідною мовою для 500 мільйонів чоловік у світі. Точну кількість окремих мов важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Найважливішою германською мовою є англійська. Вона має майже 350 мільйонів людей, що розмовляють нею як рідною, по всьому світі. За нею слідують німецька та нідерландська мови. Германські мови підрозділяються на різні групи. Є північно-германські, західно-германські та східно-германські мови. Північно-германські мови це скандинавські мови. Англійська, німецька та нідерландська складають західно-германські мови. Усі східно-германські мови вимерли. До них належала, наприклад, готська мова. Колонізація сприяла розповсюдженню германських мов по всьому світі. Так, нідерландську (голландську) розуміють також на Карибах і в південній Африці. Всі германські мови базуються на спільному корені. Але чи була це єдина протомова, ми не певні. Крім того, у наявності є дуже мало старих германських текстів. На відміну від романських мов, майже немає джерел. Через це дослідженні германських мов складніше. Про культуру германців відомо також відносно мало. Народи германців не утворювали спільноти. Через це не було спільної германської ідентичності. Тому наука повинна звертатися до сторонніх джерел. Без греків та римлян ми б знали про германців дуже мало!