短语手册

zh 在宾馆里–抱怨   »   nn På hotellet – klager

28[二十八]

在宾馆里–抱怨

在宾馆里–抱怨

28 [tjueåtte]

På hotellet – klager

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威尼诺斯克语 播放 更多
这个 淋浴 不 好使 。 Du--e----r--- -kkj-. D_____ v_____ i_____ D-s-e- v-r-a- i-k-e- -------------------- Dusjen verkar ikkje. 0
没 热水 出来 。 D-- -j-- i---- v----vat-. D__ k___ i____ v_________ D-t k-e- i-k-e v-r-t-a-n- ------------------------- Det kjem ikkje varmtvatn. 0
您 能 把 它 修理 一下 吗 ? K-n--u-f-ks- ---? K__ d_ f____ d___ K-n d- f-k-e d-t- ----------------- Kan du fikse det? 0
这 房间里 没有 电话 。 Det ---ikk-- --l---n-på-r---et. D__ e_ i____ t______ p_ r______ D-t e- i-k-e t-l-f-n p- r-m-e-. ------------------------------- Det er ikkje telefon på rommet. 0
这 房间里 没有 电视 。 Det-er-----e -V -å-r-mm--. D__ e_ i____ T_ p_ r______ D-t e- i-k-e T- p- r-m-e-. -------------------------- Det er ikkje TV på rommet. 0
这 房间 没有 阳台 。 R---et-h---in--n-b----n-. R_____ h__ i____ b_______ R-m-e- h-r i-g-n b-l-o-g- ------------------------- Rommet har ingen balkong. 0
这 房间 太 吵 。 Ro-m-- -----r b---e--. R_____ e_ f__ b_______ R-m-e- e- f-r b-å-e-e- ---------------------- Rommet er for bråkete. 0
这 房间 太 小 。 R--m---e----- -i-e. R_____ e_ f__ l____ R-m-e- e- f-r l-t-. ------------------- Rommet er for lite. 0
这 房间 太 暗 。 R-mmet -- -----ø-k-. R_____ e_ f__ m_____ R-m-e- e- f-r m-r-t- -------------------- Rommet er for mørkt. 0
暖气设备 不 供暖 。 Oppvar--ng--verkar-ikk-e. O__________ v_____ i_____ O-p-a-m-n-a v-r-a- i-k-e- ------------------------- Oppvarminga verkar ikkje. 0
空调 用 不 了 。 Klim-a------t-ve-k-r-i-kj-. K____________ v_____ i_____ K-i-a-n-e-g-t v-r-a- i-k-e- --------------------------- Klimaanlegget verkar ikkje. 0
电视机 坏 了 。 TV-en e- øyd-la--. T____ e_ ø________ T---n e- ø-d-l-g-. ------------------ TV-en er øydelagt. 0
我 对 这 很 不 满意 。 E--l--a- -et ik---. E_ l____ d__ i_____ E- l-k-r d-t i-k-e- ------------------- Eg likar det ikkje. 0
这 对 我 来 说 太贵 了 。 E---y-e------ -r f---dyrt. E_ s_____ d__ e_ f__ d____ E- s-n-s- d-t e- f-r d-r-. -------------------------- Eg synest det er for dyrt. 0
您 有 便宜 一点 的 吗 ? Ha- du -ok- b--le-are? H__ d_ n___ b_________ H-r d- n-k- b-l-e-a-e- ---------------------- Har du noko billegare? 0
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? E--------n --ndrar-ei- -er-omk--n-? E_ d__ e__ v__________ h__ o_______ E- d-t e-n v-n-r-r-e-m h-r o-k-i-g- ----------------------------------- Er det ein vandrarheim her omkring? 0
这 附近 有 旅馆 吗 ? Er-d-t --t pe--j-n---he- -mk--n-? E_ d__ e__ p________ h__ o_______ E- d-t e-t p-n-j-n-t h-r o-k-i-g- --------------------------------- Er det eit pensjonat her omkring? 0
这 附近 有 餐馆 吗 ? E- det e-- re-t-----t-h-r o-krin-? E_ d__ e__ r_________ h__ o_______ E- d-t e-n r-s-a-r-n- h-r o-k-i-g- ---------------------------------- Er det ein restaurant her omkring? 0

积极语言,消极语言

绝大多数人要么是乐观主义者,要么是悲观主义者。 这一现象也适用在语言身上。 科学家们一直在探索语言的词汇。 并经常从中得出令人惊讶的结论。 比如,英语里的消极词汇要比积极词汇多。 英语中表达消极情感的词汇量几乎是积极词汇的二倍。 西方社会里的人因而承受着消极词汇的影响力。 那里的人常爱抱怨。 并且常批评许多事。 总体而言,他们的语言带有消极色彩。 然而在其它层面,消极词汇也是有趣的。 消极词汇所蕴含的信息量要比积极词汇大。 这也许是出自人类进化史的原因。 识别危险,这永远是所有生命体的首要之事。 人类必须对危险迅速做出反应。 除此之外,他们在身陷危急时还想警告同类。 将许多信息快速传达出去是种必然。 因此,只能尽量以最少量词语传达最大化信息。 除此之外消极语言并没有任何实际性优点。 谁都不难于想象。 总是消极讲话的人肯定不会大受欢迎。 此外,消极语言会影响我们的情绪。 相反,积极的语言则可以产生正向的结果。 在职场里,对一切都正面表达的人会获得更大成功。 因此,我们应该更谨慎地运用语言。 因为我们在选择自己所用的词汇。 并且我们也是在通过语言来塑造现实。 因此:要积极地讲话!