‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 4‬   »   lv Saikļi 4

‫97 [سبعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 4‬

‫أدوات الربط 4‬

97 [deviņdesmit septiņi]

Saikļi 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اللاتفية تشغيل المزيد
‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ Viņš aizmiga, kaut gan televizors bija ieslēgts. Viņš aizmiga, kaut gan televizors bija ieslēgts. 1
‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ Viņš palika, kaut gan bija jau vēls. Viņš palika, kaut gan bija jau vēls. 1
‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ Viņš neatnāca, kaut gan mēs bijām norunājuši. Viņš neatnāca, kaut gan mēs bijām norunājuši. 1
‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ Televizors bija ieslēgts. Neskatoties uz to, viņš aizmiga. Televizors bija ieslēgts. Neskatoties uz to, viņš aizmiga. 1
‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ Bija jau vēls. Neskatoties uz to, viņš palika. Bija jau vēls. Neskatoties uz to, viņš palika. 1
‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ Mēs bijām norunājuši. Neskatoties uz to, viņš neatnāca. Mēs bijām norunājuši. Neskatoties uz to, viņš neatnāca. 1
‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ Kaut arī viņam nav autovadītāja apliecības, viņš brauc ar mašīnu. Kaut arī viņam nav autovadītāja apliecības, viņš brauc ar mašīnu. 1
‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ Kaut arī iela ir slidena, viņš brauc ātri. Kaut arī iela ir slidena, viņš brauc ātri. 1
‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ Kaut arī viņš ir piedzēries, viņš brauc ar divriteni. Kaut arī viņš ir piedzēries, viņš brauc ar divriteni. 1
‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ Viņam nav autovadītāja apliecības. Neskatoties uz to, viņš brauc ar mašīnu. Viņam nav autovadītāja apliecības. Neskatoties uz to, viņš brauc ar mašīnu. 1
‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ Iela ir slidena. Neskatoties uz to, viņš brauc ātri. Iela ir slidena. Neskatoties uz to, viņš brauc ātri. 1
‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ Viņš ir piedzēries. Neskatoties uz to, viņš brauc ar divriteni. Viņš ir piedzēries. Neskatoties uz to, viņš brauc ar divriteni. 1
‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ Viņa nevar atrast darbavietu, kaut arī ir studējusi. Viņa nevar atrast darbavietu, kaut arī ir studējusi. 1
‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ Viņa neiet pie ārsta, kaut gan viņai ir sāpes. Viņa neiet pie ārsta, kaut gan viņai ir sāpes. 1
‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ Viņa pērk mašīnu, kaut arī viņai nav naudas. Viņa pērk mašīnu, kaut arī viņai nav naudas. 1
‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ Viņa studēja. Neskatoties uz to, viņa nevar atrast darba vietu. Viņa studēja. Neskatoties uz to, viņa nevar atrast darba vietu. 1
‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ Viņai ir sāpes. Neskatoties uz to, viņa neiet pie ārsta. Viņai ir sāpes. Neskatoties uz to, viņa neiet pie ārsta. 1
‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ Viņai nav naudas. Neskatoties uz to, viņa pērk mašīnu. Viņai nav naudas. Neskatoties uz to, viņa pērk mašīnu. 1

الشباب يتعلمون بطريقة مختلفة عن كبار السن

يتعلم الأطفال اللغات بشكل سريع إلي حد كبير. و هذا ما يستغرق مع البالغين في الغالب فترة أطول. لكن الأطفال لا يتعلمون بصورة أفضل من البالغين. إنهم يتعلمون فقط بطريقة مختلفة. عند تعلم اللغات ينبغي علي الدماغ أن ينجز الكثير علي نحو خاص. فهو عليه أن يتعلم أشياءا عدة بصورة متوازية. عندما يتعلم شخص ما أية لغة، فإنه لا يكفي فقط التفكير بشأنها. فعلي المتعلم أيضا تعلم طريقة النطق. من أجل ذلك لأعضاء الكلام أن تتعلم حركات جديدة. أيضا ينبغي علي الدماغ تعلم كيف يستجيب إلي المواقف الجديدة. إن التواصل بلغة أجنبية يعتبر تحديا. يتعلم البالغون في مراحل عمرهم المختلفة بصورة متباينة. مع عمر العشرين أو الثلاثين يكون للناس روتين في التعلم. فالمدرسة أو الدراسة ليست بعد بعيدة عن الماضي. فالدماغ قد تدرب من خلال ذلك جيدا. لذلك هو يتمكن من تعلم اللغات الأجنبية علي مستوي عال. بعض الناس ما بين الأربعين و الخمسين عاما قد تعلموا الكثير. حيث ينتفع الدماغ من هذه الخبرة. و هو يتمكن أيضا من الجمع بين المضمون الجديد و المعارف التي اكتسبت في الماضي علي نحو جيد. و في هذه المرحلة العمرية يتعلم الدماغ علي الأفضل الأشياء التي تعلمها سابقا. فاللغات التي تشبه اللغات التي تعلمها من قبل تعد مثالا علي ذلك. في المرحلة العمرية ما بين الستين و السبعين كثير من الناس لديهم متسع من الوقت. بحيث يستطيعون التعلم دائما. و هذا يعتبر مهما للغاية عند تعلم اللغات. يتعلم الكبار في السن كتابة اللغات الأجنبية علي سبيل المثال جيدا و بشكل ملحوظ. لكن انجاز التعلم بنجاح يستطيعه كل الناس و في مراحل عمرهم المختلفة. بعد مرحلة البلوغ يتمكن الدماغ من تكوين خلايا عصبية جديدة. ..و هذا ما يفعله كثيرا و بكل الود.