‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   lv kaut ko lūgt

‫74 [أربعة وسبعون]

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اللاتفية تشغيل المزيد
هل يمكنك قص شعري؟ Vai Jūs varat man nogriezt matus? Vai Jūs varat man nogriezt matus? 1
ليس قصيراً جداً من فضلك. Ne pārāk īsus, lūdzu. Ne pārāk īsus, lūdzu. 1
أقصر قليلاً من فضلك. Nedaudz īsākus, lūdzu. Nedaudz īsākus, lūdzu. 1
‫هل يمكنك تحميض الصور؟ Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? 1
الصور موجودة على القرص مدمج. Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. 1
الصور موجودة في الكاميرا. Fotogrāfijas ir fotoaparātā. Fotogrāfijas ir fotoaparātā. 1
هل يمكنك إصلاح الساعة؟ Vai Jūs varat salabot pulksteni? Vai Jūs varat salabot pulksteni? 1
الزجاج مكسور. Stikls ir saplīsis. Stikls ir saplīsis. 1
البطارية منتهية. Baterija ir tukša. Baterija ir tukša. 1
هل تستطيع كي القميص؟ Vai Jūs varat izgludināt kreklu? Vai Jūs varat izgludināt kreklu? 1
هل يمكنك تنظيف البنطال؟ Vai Jūs varat iztīrīt bikses? Vai Jūs varat iztīrīt bikses? 1
هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ Vai Jūs varat salabot kurpes? Vai Jūs varat salabot kurpes? 1
هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? 1
هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? 1
هل لديك منفضة سجائر؟ Vai Jums ir pelnu trauks? Vai Jums ir pelnu trauks? 1
هل تدخن السيجار؟ Vai Jūs smēķējat cigārus? Vai Jūs smēķējat cigārus? 1
هل تدخن السجائر؟ Vai Jūs smēķējat cigaretes? Vai Jūs smēķējat cigaretes? 1
هل تدخن الغليون؟ Vai Jūs smēķējat pīpi? Vai Jūs smēķējat pīpi? 1

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.