Размоўнік

be Сям’я   »   ps کورنۍ

2 [два]

Сям’я

Сям’я

2 [ دوه ]

2 [ دوه ]

کورنۍ

[کورنۍ]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Пушту Гуляць Больш
дзядуля ن-که ن___ ن-ک- ---- نیکه 0
n-ka n___ n-k- ---- nyka
бабуля نیا ن__ ن-ا --- نیا 0
n-ā n__ n-ā --- nyā
ён і яна ه-ه -- --ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه-ه-ا--ه-ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
бацька پل-ر پ___ پ-ا- ---- پلار 0
پ--ر پ___ پ-ا- ---- پلار
маці م-ر م__ م-ر --- مور 0
مور م__ م-ر --- مور
ён і яна هغ---- --ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
هغ--او -غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
сын زوی ز__ ز-ی --- زوی 0
زوی ز__ ز-ی --- زوی
дачка ل-ر ل__ ل-ر --- لور 0
لور ل__ ل-ر --- لور
ён і яна هغ---و--غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه-ه--و-ه-ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
брат و-ور و___ و-و- ---- ورور 0
ور-ر و___ و-و- ---- ورور
сястра خ-ر خ__ خ-ر --- خور 0
خ-ر خ__ خ-ر --- خور
ён і яна ه-ه-او ه-ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه-ه او -غه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
дзядзька تره ت__ ت-ه --- تره 0
تره ت__ ت-ه --- تره
цётка تر-ر ت___ ت-و- ---- ترور 0
تر-ر ت___ ت-و- ---- ترور
ён і яна هغ---و هغه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه 0
ه-ه او ه-ه ه__ ا_ ه__ ه-ه ا- ه-ه ---------- هغه او هغه
Мы сям’я. موږ یوه -ور---یو. م__ ی__ ک____ ی__ م-ږ ی-ه ک-ر-ۍ ی-. ----------------- موږ یوه کورنۍ یو. 0
مو--ی-- -و--- ی-. م__ ی__ ک____ ی__ م-ږ ی-ه ک-ر-ۍ ی-. ----------------- موږ یوه کورنۍ یو.
Сям’я не малая. ک-ر----------- ده. ک____ ک____ ن_ د__ ک-ر-ۍ ک-چ-ۍ ن- د-. ------------------ کورنۍ کوچنۍ نه ده. 0
کو------چنۍ--ه--ه. ک____ ک____ ن_ د__ ک-ر-ۍ ک-چ-ۍ ن- د-. ------------------ کورنۍ کوچنۍ نه ده.
Сям’я вялікая. ک-رن---ویه---. ک____ ل___ د__ ک-ر-ۍ ل-ی- د-. -------------- کورنۍ لویه ده. 0
ک-رن- --یه--ه. ک____ ل___ د__ ک-ر-ۍ ل-ی- د-. -------------- کورنۍ لویه ده.

Мы ўсе размаўляем ‘па-афрыканску’?

Не кожны з нас бываў у Афрыцы. Але магчыма, што кожная мова пабывала там! Прынамсі, так лічаць некаторыя навукоўцы. Па іх думцы, усе мовы паходзяць з Афрыкі. Адтуль яны потым распаўсюдзіліся па ўсім свеце. Усяго існуе каля 6000 розных моў. Аднак яны, хутчэй за ўсё, маюць агульныя афрыканскія карані. Даследчыкі параўналі фанемы розных моў. Фанемы - гэта мінімальныя адзінкі, разглядаемыя як сродак для адрознівання значэнняў слоў. Калі змяняецца фанема, змяняецца і значэнне слова. Прыклад з англійскай мовы дапаможа гэта патлумачыць. У англійскай мове словы dip і tip абазначаюць розныя рэчы. Гэта значыць, што /d/ і /t/ у англійскай мове з'яўляюцца рознымі фанемамі. У мовах Афрыкі гэта гукавое адрозненне найболей выяўлена. Але яно робіцца значна меншым па меры падалення адтуль. І менавіта ў гэтым даследчыкі бачаць доказ свайго тэзісу. Папуляцыі, якія распаўсюджваюцца, робяцца падобнымі. На іх вонкавых межах генетычная разнастайнасць змяншаецца. Гэтым тлумачыцца таксама тое, што колькасць ‘перасяленцаў’ змяншаецца. Чым меншая колькасць генаў перасяляецца, тым больш аднастайнай робіццапапуляцыя. З'яўляецца менш магчымых камбінацый генаў. У выніку члены пераселеннай папуляцыі робяцца падобнымі. Навукоўцы завуць гэта эфектам заснавальніка. Калі людзі пакідалі Афрыку, яны ўзялі свае мовы з сабой. Але калі перасяленцаў мала, то і фанем пераносіцца мала. Такім чынам, с цягам часу некаторыя мовы рабіліся аднастайней. Тое, што Homo sapiens паходзіць з Афрыкі, здаецца, даказана. Нам з нецярпеннем хочацца пазнаць, ці ставіцца гэта таксама да яго моў…