Размоўнік

be асобы   »   ps خلک

1 [адзін]

асобы

асобы

1 [ یو ]

1 [ یو ]

خلک

[ǩlk]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Пушту Гуляць Больш
я ز- ز_ ز- -- زه 0
ز- ز_ ز- -- زه
я і ты ز--او-ته ز_ ا_ ت_ ز- ا- ت- -------- زه او ته 0
زه او--ه ز_ ا_ ت_ ز- ا- ت- -------- زه او ته
мы абое م-ږ-دو--ه م__ د____ م-ږ د-ا-ه --------- موږ دواړه 0
مو- ---ړه م__ د____ م-ږ د-ا-ه --------- موږ دواړه
ён ه-ه ه__ ه-ه --- هغه 0
ه-ه ه__ ه-ه --- هغه
ён і яна هغ--ا- دوی ه__ ا_ د__ ه-ه ا- د-ی ---------- هغه او دوی 0
aǧa-āo---y a__ ā_ d__ a-a ā- d-y ---------- aǧa āo doy
яны абое دو--د--ړه د__ د____ د-ی د-ا-ه --------- دوی دواړه 0
د----وا-ه د__ د____ د-ی د-ا-ه --------- دوی دواړه
мужчына س-ی س__ س-ی --- سړی 0
س-ی س__ س-ی --- سړی
жанчына ښځه ښ__ ښ-ه --- ښځه 0
ښ-ه ښ__ ښ-ه --- ښځه
дзіця م---م م____ م-ش-م ----- ماشوم 0
م---م م____ م-ش-م ----- ماشوم
сям’я یوه--ور-ۍ ی__ ک____ ی-ه ک-ر-ۍ --------- یوه کورنۍ 0
ی----ورنۍ ی__ ک____ ی-ه ک-ر-ۍ --------- یوه کورنۍ
мая сям’я ز-- --ر-ۍ ز__ ک____ ز-ا ک-ر-ۍ --------- زما کورنۍ 0
زم- -ورنۍ ز__ ک____ ز-ا ک-ر-ۍ --------- زما کورنۍ
Мая сям’я тут. ز---ک-ر----ل-ه---. ز__ ک____ د___ د__ ز-ا ک-ر-ۍ د-ت- د-. ------------------ زما کورنۍ دلته ده. 0
زما-ک---ۍ--لته --. ز__ ک____ د___ د__ ز-ا ک-ر-ۍ د-ت- د-. ------------------ زما کورنۍ دلته ده.
Я тут. زه د-ت----. ز_ د___ ی__ ز- د-ت- ی-. ----------- زه دلته یم. 0
ز- ---ه یم. ز_ د___ ی__ ز- د-ت- ی-. ----------- زه دلته یم.
Ты тут. تاسو دلته -اس-. ت___ د___ ی____ ت-س- د-ت- ی-س-. --------------- تاسو دلته یاست. 0
تاسو--ل-ه---س-. ت___ د___ ی____ ت-س- د-ت- ی-س-. --------------- تاسو دلته یاست.
Ён тут, і яна тут. ه---د-ت--د------غ---ل-ه-د-. ه__ د___ د_ ا_ ه__ د___ د__ ه-ه د-ت- د- ا- ه-ه د-ت- د-. --------------------------- هغه دلته دی او هغه دلته ده. 0
a---d-t--dy -- -ǧ--d-t- da a__ d___ d_ ā_ a__ d___ d_ a-a d-t- d- ā- a-a d-t- d- -------------------------- aǧa dlta dy āo aǧa dlta da
Мы тут. مو- -ل----و. م__ د___ ی__ م-ږ د-ت- ی-. ------------ موږ دلته یو. 0
مو- -لت---و. م__ د___ ی__ م-ږ د-ت- ی-. ------------ موږ دلته یو.
Вы тут. ت-سو------ی---. ت___ د___ ی____ ت-س- د-ت- ی-س-. --------------- تاسو دلته یاست. 0
ت-----ل-ه یا--. ت___ د___ ی____ ت-س- د-ت- ی-س-. --------------- تاسو دلته یاست.
Яны ўсе тут. دو-------------. د__ ټ__ د___ د__ د-ی ټ-ل د-ت- د-. ---------------- دوی ټول دلته دي. 0
دو- -ول-د-ته د-. د__ ټ__ د___ د__ د-ی ټ-ل د-ت- د-. ---------------- دوی ټول دلته دي.

Замежныя мовы супраць хваробы Альцгеймера

Той, хто жадае доўга заставацца ў добрай разумовай форме, павінен вывучаць замежныя мовы. Веданне моў можа засцерагчы ад дэменцыі. Аб гэтым сведчаць некаторыя навуковыя даследаванні. Узрост навучэнцаў пры гэтым не іграе ніякай ролі. Важна тое, что мозг увесь час трэніруецца. Вывучэнне замежных слоў актывізуе розныя ўчасткі галаўнога мозгу. Гэтыя ўчасткі кіруюць важнымі пазнавальнымі працэсамі. Таму людзі, якія ведаюць некалькі моў, больш уважлівыя. Яны таксама лепей канцэнтруюцца. Валоданне некалькімі мовамі мае таксама і іншыя перавагі. Людзі, якія ведаюць шмат моў, лепей прымаюць рашэнні. Яны хутчэй прыходзяць да змеркаванняў. Гэта тлумачыцца тым, што іх мозг навучыўся выбіраць. Ён ведае мінімум два словы для адной рэчы. Кожнае з гэтых слоў уяўляе сабою магчымы варыянт выбару. Такім чынам, тыя, хто ведае некалькі моў, мусяць ўвесь час прымаць рашэнні. Іх мозг натрэніраваны абіраць з некалькіх рэчаў. І гэта трэніроўка спрыяе не толькі развіццю ўчастка, адказнага за мову. Многія ўчасткі галаўнога мозгу атрымліваюць карысць ад валодання некалькімі замежнымі мовамі. Веданне моў азначае, такім чынам, лепшы пазнавальны кантроль. Канешне, дэменцыю нельга прадухіліць з дапамогай ведання моў. Аднак у людзей, ведаючых некалькі замежных моў, гэта хвароба развіваецца павольней І іх мозг, як відаць, лепей кампенсуе наступствы. У людзей, якія займаюцца вывучэннем замежных моў, сімптомы дэменцыі выяўляюцца ў значна слабейшай форме. Замяшанне і непамятлівасць у іх не такія цяжкія. Адным словам, і старым, і маладым карысна вывучаць замежныя мовы. І яшчэ, з кожнай вывучаннай мовай робіцца лягчэй вывучаць новую. Такім чынам, замест таго, каб прымаць лекі, нам трэба брацца за слоўнік!