Размоўнік

be На прыродзе   »   it Nella natura

26 [дваццаць шэсць]

На прыродзе

На прыродзе

26 [ventisei]

Nella natura

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
Ты бачыш там вежу? V-di -u---a--o-r---ì? V___ q_____ t____ l__ V-d- q-e-l- t-r-e l-? --------------------- Vedi quella torre lì? 0
Ты бачыш там гару? V-d- q-e--a mo-ta-n- -ì? V___ q_____ m_______ l__ V-d- q-e-l- m-n-a-n- l-? ------------------------ Vedi quella montagna lì? 0
Ты бачыш там вёску? V--i-qu----il--gg-o-lì? V___ q___ v________ l__ V-d- q-e- v-l-a-g-o l-? ----------------------- Vedi quel villaggio lì? 0
Ты бачыш там раку? V-d- -----f-u---l-? V___ q___ f____ l__ V-d- q-e- f-u-e l-? ------------------- Vedi quel fiume lì? 0
Ты бачыш там мост? V--i -----p---e-l-? V___ q___ p____ l__ V-d- q-e- p-n-e l-? ------------------- Vedi quel ponte lì? 0
Ты бачыш там возера? V--- q--- lag---ì? V___ q___ l___ l__ V-d- q-e- l-g- l-? ------------------ Vedi quel lago lì? 0
Мне падабаецца тая птушка. Ques-o----e--o-q-i-mi ---c-. Q_____ u______ q__ m_ p_____ Q-e-t- u-c-l-o q-i m- p-a-e- ---------------------------- Questo uccello qui mi piace. 0
Мне падабаецца тое дрэва. Q-es--a--e-o qu--m- p-ace. Q___________ q__ m_ p_____ Q-e-t-a-b-r- q-i m- p-a-e- -------------------------- Quest’albero qui mi piace. 0
Мне падабаецца гэты камень. Qu--ta --e-ra-qu-------a-e. Q_____ p_____ q__ m_ p_____ Q-e-t- p-e-r- q-i m- p-a-e- --------------------------- Questa pietra qui mi piace. 0
Мне падабаецца той парк. Q------p-rco qui m---i--e. Q_____ p____ q__ m_ p_____ Q-e-t- p-r-o q-i m- p-a-e- -------------------------- Questo parco qui mi piace. 0
Мне падабаецца той сад. Qu-s---gi-rdin- --i-m------e. Q_____ g_______ q__ m_ p_____ Q-e-t- g-a-d-n- q-i m- p-a-e- ----------------------------- Questo giardino qui mi piace. 0
Мне падабаецца гэтая кветка. Questo f---- -----i--iac-. Q_____ f____ q__ m_ p_____ Q-e-t- f-o-e q-i m- p-a-e- -------------------------- Questo fiore qui mi piace. 0
Па-мойму, гэта міла. Lo tro---c-rino. L_ t____ c______ L- t-o-o c-r-n-. ---------------- Lo trovo carino. 0
Мне здаецца гэта цікавым. L- trovo-i--er--san-e. L_ t____ i____________ L- t-o-o i-t-r-s-a-t-. ---------------------- Lo trovo interessante. 0
Па-мойму, гэта цудоўна. Lo t-ovo-merav----o-o. L_ t____ m____________ L- t-o-o m-r-v-g-i-s-. ---------------------- Lo trovo meraviglioso. 0
Я думаю, гэта брыдка. L- tr-vo-b-utt-. L_ t____ b______ L- t-o-o b-u-t-. ---------------- Lo trovo brutto. 0
Я знаходжу гэта нудным. L- t-ov- n--o-o. L_ t____ n______ L- t-o-o n-i-s-. ---------------- Lo trovo noioso. 0
Па-мойму, гэта жахліва. Lo--ro-o-o-r-b--e. L_ t____ o________ L- t-o-o o-r-b-l-. ------------------ Lo trovo orribile. 0

Мовы і прыказкі

У кожнай мове ёсць прыказкі. Таму прыказкі з'яўляюцца важнай часткай нацыянальнай ідэнтычнасці. У прыказках раскрываюцца каштоўнасці і нормы краіны. Іх форма ўсім вядомая і зафіксаваная, г. зн. нязменная. Ўсе прыказкі кароткія і выразныя. Часта ў іх выкарыстоўваюцца метафары. Многія прыказкі таксама маюць паэтычную структуру. Большая частка прыказак дае нам парады або правілы паводзінаў. Але некаторыя прыказкі змяшчаюць выразную крытыку. Таксама ў прыказках часта ўжываюцца стэрэатыпы. Таму яны могуць быць аб умоўных тыповых рысах іншых краін або народаў. Прыказкі маюць доўгую традыцыю. Ужо Арыстоцель хваліў іх і называў сціслымі філасоўскімі творамі. У рыторыцы і літаратуры яны з'яўляюцца важным стылістычным сродкам. Іх асаблівасць у тым, што яны заўжды застаюцца актуальнымі. У лінгвістыцы імі займаецца асобная дысцыпліна. Многія прыказкі існуюць у некалькіх мовах. Пры гэтым яны могуць быць падобныя па лексічнаму складу. Тады людзі, якія гавораць на розных мовах, ужываюць аднолькавыя словы. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (ням.-ісп.) Другія прыказкі падобны адна на адну ў семантыцы. Гэта значыць, аднолькавы змест перадаецца іншымі словамі. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (фр.-іт.) Так прыказкі дапамагаюць нам зразумець іншыя народы і культуры. Самыя цікавыя прыказкі тыя, што можна знайсці па ўсім свеце. Яны аб ‘важных’ тэмах чалавечага жыцця. Гэтыя прыказкі распавядаюць аб вопыце ўсяго чалавецтва. Яны дэманструюць, што мы ўсе падобныя ў незалежнасці ад таго, на якой мовемы размаўляем.