Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
ምም--ር ምጕዓዝያ--ይ--ጻእ-ኛ-- ኣበይ ድዩ-ዘ-?
ም____ ም____ ና_ ወ______ ኣ__ ድ_ ዘ__
ም-ሕ-ር ም-ዓ-ያ ና- ወ-እ-ኛ-ት ኣ-ይ ድ- ዘ-?
---------------------------------
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
0
mi--ḥi-----mi-wi‘-z-ya --yi--e-s’a’------ta-i a---i--iyu--e-o?
m_________ m__________ n___ w________________ a____ d___ z____
m-m-h-i-a-i m-g-i-a-i-a n-y- w-t-’-’-t-n-a-a-i a-e-i d-y- z-l-?
---------------------------------------------------------------
mimiḥidari migwi‘aziya nayi wets’a’itenyatati abeyi diyu zelo?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
mimiḥidari migwi‘aziya nayi wets’a’itenyatati abeyi diyu zelo?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
ና--ከተ--ፕላን -ዓይ -ለኩ--ዶ?
ና_ ከ__ ፕ__ ን__ ኣ___ ዶ_
ና- ከ-ማ ፕ-ን ን-ይ ኣ-ኩ- ዶ-
----------------------
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
0
n-y- ke-e-a p-------i‘--- alekum--do?
n___ k_____ p_____ n_____ a______ d__
n-y- k-t-m- p-l-n- n-‘-y- a-e-u-i d-?
-------------------------------------
nayi ketema pilani ni‘ayi alekumi do?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
nayi ketema pilani ni‘ayi alekumi do?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
ኣ-ዚ ሆተ- -ትሕ--ትኽ-ል--?
ኣ__ ሆ__ ክ___ ት___ ዶ_
ኣ-ዚ ሆ-ል ክ-ሕ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
0
a-izī-h---l- kitih-izi -ih--’-li---?
a____ h_____ k_______ t_______ d__
a-i-ī h-t-l- k-t-h-i-i t-h-i-i-i d-?
------------------------------------
abizī hoteli kitiḥizi tiẖi’ili do?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
abizī hoteli kitiḥizi tiẖi’ili do?
Дзе знаходзіцца стары горад?
እ- ዓ-ይ -ተማ-ኣበይ ድ- ዘሎ
እ_ ዓ__ ከ__ ኣ__ ድ_ ዘ_
እ- ዓ-ይ ከ-ማ ኣ-ይ ድ- ዘ-
--------------------
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
0
i-ī----ī-i --t--a-a-ey--diy- ---o
i__ ‘_____ k_____ a____ d___ z___
i-ī ‘-b-y- k-t-m- a-e-i d-y- z-l-
---------------------------------
itī ‘abīyi ketema abeyi diyu zelo
Дзе знаходзіцца стары горад?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
itī ‘abīyi ketema abeyi diyu zelo
Дзе знаходзіцца сабор?
ዶ---ባይ ቤተ----ያን---በ---ያ ዘሎ?
ዶ_____ ቤ________ ኣ__ ኢ_ ዘ__
ዶ-(-ባ- ቤ-ክ-ስ-ያ-] ኣ-ይ ኢ- ዘ-?
---------------------------
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን] ኣበይ ኢያ ዘሎ?
0
domi-‘a---i---te--ris---ya-i)-ab-yi---a -e--?
d__________ b________________ a____ ī__ z____
d-m-(-a-a-i b-t-k-r-s-t-y-n-) a-e-i ī-a z-l-?
---------------------------------------------
domi(‘abayi bētekirisitiyani) abeyi īya zelo?
Дзе знаходзіцца сабор?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን] ኣበይ ኢያ ዘሎ?
domi(‘abayi bētekirisitiyani) abeyi īya zelo?
Дзе знаходзіцца музей?
ቤተ----ር-ኣበይ --?
ቤ______ ኣ__ ዘ__
ቤ---ዘ-ር ኣ-ይ ዘ-?
---------------
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
0
b-t----z-k-ri ab-----el-?
b____________ a____ z____
b-t---e-e-i-i a-e-i z-l-?
-------------------------
bēte-mezekiri abeyi zelo?
Дзе знаходзіцца музей?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
bēte-mezekiri abeyi zelo?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
ናይ-ደብ-ቤ-ስተምፕ ኣበይ--ዩ ዝግ-እ?
ና_ ደ___ ስ___ ኣ__ ድ_ ዝ____
ና- ደ-ዳ- ስ-ም- ኣ-ይ ድ- ዝ-ዛ-?
-------------------------
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
0
nay- d-----b- si----p- a---i -i-- z--i----?
n___ d_______ s_______ a____ d___ z________
n-y- d-b-d-b- s-t-m-p- a-e-i d-y- z-g-z-’-?
-------------------------------------------
nayi debidabē sitemipi abeyi diyu zigiza’i?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
nayi debidabē sitemipi abeyi diyu zigiza’i?
Дзе можна купіць кветкі?
ዝ--እ -ንባ--ት ኣ-ይ-ኣ- ?
ዝ___ ዕ_____ ኣ__ ኣ_ ?
ዝ-ዛ- ዕ-ባ-ታ- ኣ-ይ ኣ- ?
--------------------
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
0
zigi--’i--inib--at-ti a-ey- -lo ?
z_______ ‘___________ a____ a__ ?
z-g-z-’- ‘-n-b-b-t-t- a-e-i a-o ?
---------------------------------
zigiza’i ‘inibabatati abeyi alo ?
Дзе можна купіць кветкі?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
zigiza’i ‘inibabatati abeyi alo ?
Дзе можна купіць білеты?
ዝ-ዛ- -ከ- ኣ-ይ--ሎ-?
ዝ___ ቲ__ ኣ__ ኣ_ ?
ዝ-ዛ- ቲ-ት ኣ-ይ ኣ- ?
-----------------
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
0
z---z--i t--eti-ab--i-alo ?
z_______ t_____ a____ a__ ?
z-g-z-’- t-k-t- a-e-i a-o ?
---------------------------
zigiza’i tīketi abeyi alo ?
Дзе можна купіць білеты?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
zigiza’i tīketi abeyi alo ?
Дзе знаходзіцца порт?
ወ---ኣበይ ድዩ?
ወ__ ኣ__ ድ__
ወ-ብ ኣ-ይ ድ-?
-----------
ወደብ ኣበይ ድዩ?
0
w----i abe-- -iy-?
w_____ a____ d____
w-d-b- a-e-i d-y-?
------------------
wedebi abeyi diyu?
Дзе знаходзіцца порт?
ወደብ ኣበይ ድዩ?
wedebi abeyi diyu?
Дзе знаходзіцца рынак?
ዕ-ጋ-ኣበይ-ድ-?
ዕ__ ኣ__ ድ__
ዕ-ጋ ኣ-ይ ድ-?
-----------
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
0
‘-da-a a-e-- d-yu?
‘_____ a____ d____
‘-d-g- a-e-i d-y-?
------------------
‘idaga abeyi diyu?
Дзе знаходзіцца рынак?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
‘idaga abeyi diyu?
Дзе знаходзіцца замак?
እ----ቢ ኣበ- ድ-?
እ_ ግ__ ኣ__ ድ__
እ- ግ-ቢ ኣ-ይ ድ-?
--------------
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
0
i---gimibī abeyi di--?
i__ g_____ a____ d____
i-ī g-m-b- a-e-i d-y-?
----------------------
itī gimibī abeyi diyu?
Дзе знаходзіцца замак?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
itī gimibī abeyi diyu?
Калі пачынаецца экскурсія?
ዙድያ-መዓስ--ጅምር--ዩ?
ዙ__ መ__ ክ___ ኢ__
ዙ-ያ መ-ስ ክ-ም- ኢ-?
----------------
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
0
z--iya m-‘as---i-i---i -yu?
z_____ m_____ k_______ ī___
z-d-y- m-‘-s- k-j-m-r- ī-u-
---------------------------
zudiya me‘asi kijimiri īyu?
Калі пачынаецца экскурсія?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
zudiya me‘asi kijimiri īyu?
Калі скончыцца экскурсія?
ዙድያ-----ክውድእ ኢዩ?
ዙ__ መ__ ክ___ ኢ__
ዙ-ያ መ-ስ ክ-ድ- ኢ-?
----------------
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
0
z----a---‘as--ki----’--ī--?
z_____ m_____ k_______ ī___
z-d-y- m-‘-s- k-w-d-’- ī-u-
---------------------------
zudiya me‘asi kiwidi’i īyu?
Калі скончыцца экскурсія?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
zudiya me‘asi kiwidi’i īyu?
Як доўга працягваецца экскурсія?
ዙድ--ክ--- -ዜ ኢዩ ዝ---?
ዙ__ ክ___ ግ_ ኢ_ ዝ____
ዙ-ያ ክ-ደ- ግ- ኢ- ዝ-ስ-?
--------------------
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
0
z-di-a -ini---i -iz- ī-- zi-e----?
z_____ k_______ g___ ī__ z________
z-d-y- k-n-d-y- g-z- ī-u z-w-s-d-?
----------------------------------
zudiya kinideyi gizē īyu ziwesidi?
Як доўга працягваецца экскурсія?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
zudiya kinideyi gizē īyu ziwesidi?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
ኣነ----ን--ዝ-እ- -ራሒ --ልየኒ-ኣሎ ።
ኣ_ ጀ____ ዝ___ መ__ የ____ ኣ_ ።
ኣ- ጀ-መ-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ- ።
----------------------------
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
0
a-e--e-ime-i-y---ih-i---i me-aḥ- --------nī--l--።
a__ j__________ z_______ m_____ y_________ a__ ።
a-e j-r-m-n-n-a z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------------------------
ane jerimeninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo ።
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
ane jerimeninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo ።
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
ኣነ----ንኛ---እል---- -ድ--ኒ----።
ኣ_ ጣ____ ዝ___ መ__ የ____ ኣ___
ኣ- ጣ-ያ-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ---
----------------------------
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
0
ane t-a---an-n-- ziẖi’-li m----̣- y--i--y-n- -lo-።
a__ t___________ z_______ m_____ y_________ a____
a-e t-a-i-a-i-y- z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o-።
---------------------------------------------------
ane t’aliyaninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo-።
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
ane t’aliyaninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo-።
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
ኣ--ፍ-ን-ኛ --እ- መ-ሒ--ድ--- --።
ኣ_ ፍ____ ዝ___ መ__ የ____ ኣ__
ኣ- ፍ-ን-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ-።
---------------------------
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
0
a-e -i---i--ny--zih--’-li-m-r-ḥī-y-di--y-----l-።
a__ f__________ z_______ m_____ y_________ a___
a-e f-r-n-s-n-a z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o-
-------------------------------------------------
ane firanisinya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo።
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
ane firanisinya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo።