Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Π-ύ ε-ν----ο-γ-αφεί- -ο-ρ-----;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P-ú -í--- to -rap---o ----i-m-ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
Μπ---ίτε-ν--μ-υ δ--ετε----ν χάρ-η--η- -όλ-ς;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
M-or-íte ---m-- d--e-e---a- -----ē------ól-s?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Μπ---ί-κα-----να --ατ-σ-ι--να-δ-μάτ-ο ---;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Mpo--- k--eí---- -ra--s-i-én--dōm-t-- edṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Π-- -ί--- --παλ-ά πό-η;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P-ú e--a----p-li- ---ē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
Дзе знаходзіцца сабор?
Πού είναι--------ρ---- --ό-;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-- -í--i-o--a-he--i-ó- naós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Дзе знаходзіцца сабор?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Дзе знаходзіцца музей?
Πού--ίν-- τ--μουσείο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Poú-e-nai -- ---se--?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Дзе знаходзіцца музей?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Πού ---ρ-ί-ν----ορ---ι κ--ε-ς γρα--α-όσημ-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Poú -p---í--- agorá--i--a-eís-g---matós-ma?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Дзе можна купіць кветкі?
Π-ύ μ-ορ-ί--α-α--ρ-σει -α--ίς--ου-ούδ-α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
P---mpo--- -a -g---s-i --n-í---o-loúd--?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Дзе можна купіць кветкі?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Дзе можна купіць білеты?
Π-- μπορε------------ι----είς --σι-ή---;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
P-ú---or-í-na a--r---i -aneí---i-i-ḗ-ia?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Дзе можна купіць білеты?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Дзе знаходзіцца порт?
Π------α--τ--λ-μ--ι;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
P-ú ----i-to-lim---?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
Дзе знаходзіцца порт?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
Дзе знаходзіцца рынак?
Πο------ι ---γορά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Poú e-na--- --o--?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
Дзе знаходзіцца рынак?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
Дзе знаходзіцца замак?
Πού είνα---ο-π-λ--ι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-- -ínai--- p---t-?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
Дзе знаходзіцца замак?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
Калі пачынаецца экскурсія?
Πό-ε -ρχί--ι - -ε-ά--σ-;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
P-t- ----íze---------ēsē?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
Калі пачынаецца экскурсія?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
Калі скончыцца экскурсія?
Π-τ---ε----νε--- ξε-άγηση;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-t- t--ei--ei-- -----ēsē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Калі скончыцца экскурсія?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Π-σ---ια---ί-- ξ--άγη-η;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Pó-- ---rkeí-ē -e--gē--?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Θα--θε-α έναν -ερμ--ό---- --να--.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Th- ḗt--l--é----g---a---hōno--e--g-.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Θ- ήθ--- ένα- ιτα-όφω-ο ξεν-γ-.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
Tha ḗ-h-l---na- ita-óp-ō-o-xe---ó.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Θα -θ--- -----γα-λόφω-ο -ε-α-ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Th---thel- éna-----l-phō-o x-n-gó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó