Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Πού--ί-α---- γρ-φεί- -ο--ισμ-ύ;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P-- --n----o g-a-h--o-t-u---m--?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
Μπορείτ- ν---ο---ώσ--ε --αν --ρτη τ---π-λ--;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mpo---------mou--ṓse-- -n-n--h-r-ē-----pól-s?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Μ--ρε- κ--εί--να-κρατή--- -----ωμά--- -δ-;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
M--r--------s-n--k-a-ḗ--- éna ---á--- ed-?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Π-ύ ---αι-η-------πό--;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P----í--i ----liá --l-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
Дзе знаходзіцца сабор?
Π------α--ο-καθ--ρ-κ-- ν--ς;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Poú-eí-a- o-ka-h-dr-kós-na--?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Дзе знаходзіцца сабор?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Дзе знаходзіцца музей?
Π-- είνα- το-μο--ε--;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
P-ú-e--a- ---mo-s-í-?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Дзе знаходзіцца музей?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Π---μ-ορ-ί-να ----ά------νε---γ--μμ--ό-η--;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-- mp---í na---orás-i-ka---s g-------sēm-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Дзе можна купіць кветкі?
Π-ύ μπορ---να-α-ο-άσ-----ν-ίς--ουλ-----;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
P---m----- n- a---ásei --ne-s--o-lo---a?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Дзе можна купіць кветкі?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Дзе можна купіць білеты?
Π-ύ ---ρεί--- -γ-ρ-σ------είς--ισ-τ-ρια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
P-----o-----a----r-s-- --n-í- ---i--r-a?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Дзе можна купіць білеты?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Дзе знаходзіцца порт?
Π---είναι--- λι-άν-;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Poú --n-i to --m--i?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
Дзе знаходзіцца порт?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
Дзе знаходзіцца рынак?
Π-- -ίναι - α----;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
P------a- -------?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
Дзе знаходзіцца рынак?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
Дзе знаходзіцца замак?
Πο- ε------ο -α-άτ-;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Poú eí--i--o-pal--i?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
Дзе знаходзіцца замак?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
Калі пачынаецца экскурсія?
Πότε----ίζ-ι η-ξε-ά----;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Pó-- ----íz-i---x--ág-sē?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
Калі пачынаецца экскурсія?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
Калі скончыцца экскурсія?
Πό-----λειών-ι ---ε--γ--η;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
Pó--------ṓn---- ------sē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Калі скончыцца экскурсія?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Πόσο--ι----- ----νάγη--;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
P-s- d-arkeí-ē-x----ē-ē?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Θα ή--λ- ---ν ------------ξεν--ό.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
T-a ḗ---l- éna------a------o-x---g-.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Θ----ε-- -ν-- -ταλό-----ξε-αγό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
Tha -----a énan -taló----o--e--gó.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Θα -θελα έναν ------ων--ξεν--ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Tha ḗt-e---én-- -a--ó--ōno xe---ó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó