Размоўнік

be У аэрапорце   »   nn At the airport

35 [трыццаць пяць]

У аэрапорце

У аэрапорце

35 [trettifem]

At the airport

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская нюнорск Гуляць Больш
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. E- v-l-g-erne-k--p- ------t --l--te-- t---. Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk. E- v-l g-e-n- k-ø-e b-l-e-t t-l A-e-, t-k-. ------------------------------------------- Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk. 0
Гэта беспасадачны рэйс? Er -----i---tefl-? Er det direktefly? E- d-t d-r-k-e-l-? ------------------ Er det direktefly? 0
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. Eg--i- g-ern--s--j-------i--a-get, i-k-e-r----r. Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar. E- v-l g-e-n- s-t-e v-d v-n-a-g-t- i-k-e-r-y-a-. ------------------------------------------------ Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar. 0
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. Eg ------erne --a---ste -es-i-l-n-- m-. Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi. E- v-l g-e-n- s-a-f-s-e b-s-i-l-n-a m-. --------------------------------------- Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi. 0
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. E----- gjerne --b----l--. Eg vil gjerne avbestille. E- v-l g-e-n- a-b-s-i-l-. ------------------------- Eg vil gjerne avbestille. 0
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. E----- gjer-e endre -est--l--ga-m-. Eg vil gjerne endre bestillinga mi. E- v-l g-e-n- e-d-e b-s-i-l-n-a m-. ----------------------------------- Eg vil gjerne endre bestillinga mi. 0
Калі вылятае наступны самалёт у Рым? N---går -e-t--------l R--a? Når går neste fly til Roma? N-r g-r n-s-e f-y t-l R-m-? --------------------------- Når går neste fly til Roma? 0
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? H-r -e--- l-d-ge ---ssa-? Har de to ledige plassar? H-r d- t- l-d-g- p-a-s-r- ------------------------- Har de to ledige plassar? 0
Не, у нас толькі адно свабоднае месца. N--- v- ha- berre-ei- --------as-. Nei, vi har berre ein ledig plass. N-i- v- h-r b-r-e e-n l-d-g p-a-s- ---------------------------------- Nei, vi har berre ein ledig plass. 0
Калі мы прызямляемся? N-r-la---- vi? Når landar vi? N-r l-n-a- v-? -------------- Når landar vi? 0
Калі мы будзем на месцы? Nå- -r vi-fram-e? Når er vi framme? N-r e- v- f-a-m-? ----------------- Når er vi framme? 0
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? Nå- -år -e- -u-s -----en-r--? Når går det buss til sentrum? N-r g-r d-t b-s- t-l s-n-r-m- ----------------------------- Når går det buss til sentrum? 0
Гэта Ваш чамадан? E- -e------f-----n di-? Er dette kofferten din? E- d-t-e k-f-e-t-n d-n- ----------------------- Er dette kofferten din? 0
Гэта Ваша сумка? Er-d-tte ---ka---? Er dette veska di? E- d-t-e v-s-a d-? ------------------ Er dette veska di? 0
Гэта Ваш багаж? E- ----e-----sj-- din? Er dette bagasjen din? E- d-t-e b-g-s-e- d-n- ---------------------- Er dette bagasjen din? 0
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? K-- my-je b-g-sje --- ---t- -e-? Kor mykje bagasje kan eg ta med? K-r m-k-e b-g-s-e k-n e- t- m-d- -------------------------------- Kor mykje bagasje kan eg ta med? 0
Дваццаць кілаграм. Tju- -il-. Tjue kilo. T-u- k-l-. ---------- Tjue kilo. 0
Што, толькі дваццаць кілаграм? K-a?--er-e ---- ki-o? Kva? Berre tjue kilo? K-a- B-r-e t-u- k-l-? --------------------- Kva? Berre tjue kilo? 0

Навучанне мяняе мозг

Той, хто многа займаецца спортам, фарміруе свае цела. Але відавочна і тое, што мозг таксама можна трэніраваць. Гэта значыць, што таму, хто хоча вывучаць мовы, патрэбны не толькі талент. Важна таксама рэгулярна практыкавацца. Таму што практыкаванне можа станоўча ўплываць на мозг. Канешне, асаблівы талент да вывучэння замежных моў часта бывае ўнаследаваны. Тым не менш, інтэнсіўная трэніроўка можя змяніць пэўныя структуры мозгу. Аб'ём цэнтральнай часткі, адказнай за мову, павялічваецца. Нервовыя клеткі людзей, якія многа займаюцца, таксама мяняюцца. Доўгі час лічылася, што мозг не можа мяняцца. Лічылася, што калі мы не вывучылі нешта, калі былі дзецьмі, тады мы ўжо не вывучым гэта ніколі. Але даследчыкі мозгу прыйшлі да зусім іншага выніку. Яны змаглі даказаць, што наш мозг можа заставацца жвавым на працягу ўсяго жыцця. Можна сказаць, што ён працуе, як цягліца. Пры гэтым ён можа развівацца да самой старасці. Уся ўходзячая інфармацыя апрацоўваецца ў мозгу. Калі мозг натрэніраваны, ён апрацоўвае інфармацыю намнога лепш. Гэты значыць, ён працуе хутчэй і эфектыўней. Гэты прынцып адносіцца ў аднолькавай ступені і да маладых, і да старых людзей. Але не абавязкова вучыцца, каб натрэніраваць мозг. Чытанне таксама з'яўляецца добрым практыкаваннем. Складаная літэратура асабліва спрыяе развіццю нашага моўнага цэнтру. Гэта значыць, што наш слоўнікавы запас робіцца большым. Таксама паляпшаецца пачуццё мовы. Цікава тое, што не толькі моўны цэнтр апрацоўвае мову. Участак, які кіруе маторыкай, таксама апрацоўвае новую інфармацыю. Таму важна стымуляваць працу ўсяго мозгу як мага часцей. Таму трэніруйце свае цела І мозг!