Размоўнік

be У рэстаране 2   »   en At the restaurant 2

30 [трыццаць]

У рэстаране 2

У рэстаране 2

30 [thirty]

At the restaurant 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (UK) Гуляць Больш
Калі ласка, шклянку яблычнага соку! An--p-l- ---ce---l-ase. A_ a____ j_____ p______ A- a-p-e j-i-e- p-e-s-. ----------------------- An apple juice, please. 0
Калі ласка, шклянку ліманаду! A-lemo------p--ase. A l________ p______ A l-m-n-d-, p-e-s-. ------------------- A lemonade, please. 0
Калі ласка, шклянку таматнага соку! A--o---- j-i-e- p-e-s-. A t_____ j_____ p______ A t-m-t- j-i-e- p-e-s-. ----------------------- A tomato juice, please. 0
Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. I’---ike - glass o- r-- w--e. I__ l___ a g____ o_ r__ w____ I-d l-k- a g-a-s o- r-d w-n-. ----------------------------- I’d like a glass of red wine. 0
Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. I’d-l-k--- ---s--of --ite ----. I__ l___ a g____ o_ w____ w____ I-d l-k- a g-a-s o- w-i-e w-n-. ------------------------------- I’d like a glass of white wine. 0
Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. I’d----e---bo-t-e-of c-----gne. I__ l___ a b_____ o_ c_________ I-d l-k- a b-t-l- o- c-a-p-g-e- ------------------------------- I’d like a bottle of champagne. 0
Ты любіш рыбу? Do-you---ke fis-? D_ y__ l___ f____ D- y-u l-k- f-s-? ----------------- Do you like fish? 0
Ты любіш ялавічыну? Do yo----ke--e-f? D_ y__ l___ b____ D- y-u l-k- b-e-? ----------------- Do you like beef? 0
Ты любіш свініну? Do yo- l-k- p-rk? D_ y__ l___ p____ D- y-u l-k- p-r-? ----------------- Do you like pork? 0
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. I’- lik- --me----g wit--u--mea-. I__ l___ s________ w______ m____ I-d l-k- s-m-t-i-g w-t-o-t m-a-. -------------------------------- I’d like something without meat. 0
Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. I’- -i-e---m-----ed----et-b-e-. I__ l___ s___ m____ v__________ I-d l-k- s-m- m-x-d v-g-t-b-e-. ------------------------------- I’d like some mixed vegetables. 0
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. I’d ---e--o--th-ng---at-w---t-ta---mu-h t-me. I__ l___ s________ t___ w____ t___ m___ t____ I-d l-k- s-m-t-i-g t-a- w-n-t t-k- m-c- t-m-. --------------------------------------------- I’d like something that won’t take much time. 0
Вам падаць гэта з рысам? Wo-ld--ou l-----h---wit---ice? W____ y__ l___ t___ w___ r____ W-u-d y-u l-k- t-a- w-t- r-c-? ------------------------------ Would you like that with rice? 0
Вам падаць гэта з локшынай? W-u-- you --ke-t-at--ith -ast-? W____ y__ l___ t___ w___ p_____ W-u-d y-u l-k- t-a- w-t- p-s-a- ------------------------------- Would you like that with pasta? 0
Вам падаць гэта з бульбай? W---d-y-u---k--t--- wi-- -o-ato-s? W____ y__ l___ t___ w___ p________ W-u-d y-u l-k- t-a- w-t- p-t-t-e-? ---------------------------------- Would you like that with potatoes? 0
Гэта нясмачна. Th---d--s--t -aste -oo-. T___ d______ t____ g____ T-a- d-e-n-t t-s-e g-o-. ------------------------ That doesn’t taste good. 0
Ежа халодная. The----- is ----. T__ f___ i_ c____ T-e f-o- i- c-l-. ----------------- The food is cold. 0
Я гэтага не заказваў / не заказвала. I-did-’- -r--r----s. I d_____ o____ t____ I d-d-’- o-d-r t-i-. -------------------- I didn’t order this. 0

Мова і рэклама

Рэклама з'яўляецца асобай формай камунікацыі. Яна хоча наладзіць кантакт паміж вырабнікамі і кліентамі. Як і ў кожнага віду камунікацыі, у яе доўгая гісторыя. Ужо ў Антычнасці рэкламавалі палітыкаў або таверны. Мова рэкламы выкарыстоўвае асаблівыя элементы рыторыкі. Таму што ў яе ёсць мэта, і таму яна з'яўляецца запланаванай камунікацыяй. Мы, як спажыўцы, павінны звярнуць ўвагу на нешта, наш інтарэс павінен абудзіцца. Перш за ўсё, мы павінны зацікавіцца прадуктам і купіць яго. Таму мова рэкламы часта бывае вельмі тыповай. Выкарыстоўваецца ўсяго некалькі слоў і простыя слоганы. Дзякуючы гэтаму, наша памяць павінна магчы захаваць змест. Часта сустракаюцца пэўныя тыпы слоў, такія як прыкметнікі або словы ў найвышэйшай ступені. Яны апісваюць прадукт як асабліва добры. Таму мова рэкламы часта мае пазітыўную афарбоўку. Цікава, што на мову рэкламы заўжды ўплывае культура. Гэта значыць, што мова рэкламы можа шмат паведаміць нам аб народах. Ва многіх краінах дамінуюць такія паняцці, як маладосць і прыгажосць. Таксама часта ўжываюцца словы ‘будучыня’ і ‘упэўненасць’ Часта выкарыстоўваецца англійская мова, асабліва ў заходніх грамадствах. Англійская мова лічыцца сучаснай і сусветнай. Таму яна добра падыходзіць для тэхнічных прадуктаў. Элементы раманскіх моў выкарыстоўваюцца для абазначэння задавальнення і страсці. Яны часта выкарыстоўваюцца для рэкламы прадуктаў харчавання і касметыкі. Тыя, хто выкарыстоўвае дыялекты, жадаюць падкрэсліць такія каштоўнасці,як радзіма і традыцыі. Назвы прадуктаў часта з'яўляюцца неалагізмамі, г. зн. нанава створанымі словамі. Яны часта не маюць сэнсу, а толькі прыемнае гучанне. Але некаторыя назвы могуць сапраўды зрабіць кар'еру! Назва аднаго пыласосу нават стала дзеясловам - to hoover!