Размоўнік

be У рэстаране 4   »   en At the restaurant 4

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

У рэстаране 4

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (UK) Гуляць Больш
Адну бульбу фры з кетчупам. I’d-l--e c--ps / F--nc--f-ie- (---) ---h ------p. I__ l___ c____ / F_____ f____ (____ w___ k_______ I-d l-k- c-i-s / F-e-c- f-i-s (-m-) w-t- k-t-h-p- ------------------------------------------------- I’d like chips / French fries (am.) with ketchup. 0
І дзве порцыі маянэзу. And-t-- with ---onn--s-. A__ t__ w___ m__________ A-d t-o w-t- m-y-n-a-s-. ------------------------ And two with mayonnaise. 0
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. And-th-ee-s-us-g-s-wi-h----ta-d. A__ t____ s_______ w___ m_______ A-d t-r-e s-u-a-e- w-t- m-s-a-d- -------------------------------- And three sausages with mustard. 0
Якая ў Вас ёсць гародніна? W-a---e---a--e- d- ----ha--? W___ v_________ d_ y__ h____ W-a- v-g-t-b-e- d- y-u h-v-? ---------------------------- What vegetables do you have? 0
У Вас ёсць бабы? D- y-u---ve -e-ns? D_ y__ h___ b_____ D- y-u h-v- b-a-s- ------------------ Do you have beans? 0
У Вас ёсць квяцістая капуста? D---o- h-v--ca--iflo--r? D_ y__ h___ c___________ D- y-u h-v- c-u-i-l-w-r- ------------------------ Do you have cauliflower? 0
Мне падабаецца кукуруза. I -ike t--------w---)--or-. I l___ t_ e__ (______ c____ I l-k- t- e-t (-w-e-) c-r-. --------------------------- I like to eat (sweet) corn. 0
Мне падабаюцца гуркі. I -i----o ------cum--r. I l___ t_ e__ c________ I l-k- t- e-t c-c-m-e-. ----------------------- I like to eat cucumber. 0
Мне падабаюцца памідоры. I ---e--o -at--o-at---. I l___ t_ e__ t________ I l-k- t- e-t t-m-t-e-. ----------------------- I like to eat tomatoes. 0
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? Do y---a--o--ike-to --t-le--? D_ y__ a___ l___ t_ e__ l____ D- y-u a-s- l-k- t- e-t l-e-? ----------------------------- Do you also like to eat leek? 0
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? D- --u-a--- li-e t- -at---ue------? D_ y__ a___ l___ t_ e__ s__________ D- y-u a-s- l-k- t- e-t s-u-r-r-u-? ----------------------------------- Do you also like to eat sauerkraut? 0
Вам таксама падабаецца сачавіца? D----u-a--o---ke-to -a- lentils? D_ y__ a___ l___ t_ e__ l_______ D- y-u a-s- l-k- t- e-t l-n-i-s- -------------------------------- Do you also like to eat lentils? 0
Табе таксама падабаецца морква? Do y------o l-----o ea--ca-rot-? D_ y__ a___ l___ t_ e__ c_______ D- y-u a-s- l-k- t- e-t c-r-o-s- -------------------------------- Do you also like to eat carrots? 0
Табе таксама падабаецца браколі? Do ------s- l--e-to e-t -r-ccoli? D_ y__ a___ l___ t_ e__ b________ D- y-u a-s- l-k- t- e-t b-o-c-l-? --------------------------------- Do you also like to eat broccoli? 0
Табе таксама падабаецца папрыка? Do -o- ---- ---e-t- -at -epper-? D_ y__ a___ l___ t_ e__ p_______ D- y-u a-s- l-k- t- e-t p-p-e-s- -------------------------------- Do you also like to eat peppers? 0
Я не люблю цыбулю. I d---- -ike ---on-. I d____ l___ o______ I d-n-t l-k- o-i-n-. -------------------- I don’t like onions. 0
Я не люблю алівы. I -------ike-oliv--. I d____ l___ o______ I d-n-t l-k- o-i-e-. -------------------- I don’t like olives. 0
Я не люблю грыбы. I--on-- ------ush-o---. I d____ l___ m_________ I d-n-t l-k- m-s-r-o-s- ----------------------- I don’t like mushrooms. 0

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог ma можа мець чатыры значэння. Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!