Размоўнік

be Заняткі на адпачынку   »   en Vacation activities

48 [сорак восем]

Заняткі на адпачынку

Заняткі на адпачынку

48 [forty-eight]

Vacation activities

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (UK) Гуляць Больш
Пляж чысты? Is---e beac- ----n? Is the beach clean? I- t-e b-a-h c-e-n- ------------------- Is the beach clean? 0
Там можна купацца? Ca- one --im---e--? Can one swim there? C-n o-e s-i- t-e-e- ------------------- Can one swim there? 0
Ці бяспечна там купацца? Isn---i- -a--e---- t----i--t--r-? Isn’t it dangerous to swim there? I-n-t i- d-n-e-o-s t- s-i- t-e-e- --------------------------------- Isn’t it dangerous to swim there? 0
Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца? Can --- -----a -un--m--e--a-/-paras-l -ere? Can one rent a sun umbrella / parasol here? C-n o-e r-n- a s-n u-b-e-l- / p-r-s-l h-r-? ------------------------------------------- Can one rent a sun umbrella / parasol here? 0
Ці можна тут узяць напракат шэзлонг? C-n---e --n--a-d-c- -h--r h-r-? Can one rent a deck chair here? C-n o-e r-n- a d-c- c-a-r h-r-? ------------------------------- Can one rent a deck chair here? 0
Ці можна тут узяць напракат лодку? Ca- o---rent a-boa- he--? Can one rent a boat here? C-n o-e r-n- a b-a- h-r-? ------------------------- Can one rent a boat here? 0
Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. I-w-uld-l--e--------. I would like to surf. I w-u-d l-k- t- s-r-. --------------------- I would like to surf. 0
Я б ахвотна паныраў / панырала. I-w-ul--lik- -- di--. I would like to dive. I w-u-d l-k- t- d-v-. --------------------- I would like to dive. 0
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. I-w--------- to--ater ---. I would like to water ski. I w-u-d l-k- t- w-t-r s-i- -------------------------- I would like to water ski. 0
Ці можна ўзяць напракат дошку для сёрфінгу? C---o-- ---- - su---o-r-? Can one rent a surfboard? C-n o-e r-n- a s-r-b-a-d- ------------------------- Can one rent a surfboard? 0
Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання? C---o-e r-n--divin- -q-ipme--? Can one rent diving equipment? C-n o-e r-n- d-v-n- e-u-p-e-t- ------------------------------ Can one rent diving equipment? 0
Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы? C-- --e---n- -at------s? Can one rent water skis? C-n o-e r-n- w-t-r s-i-? ------------------------ Can one rent water skis? 0
Я толькі пачатковец. I’--o-l- a---gin--r. I’m only a beginner. I-m o-l- a b-g-n-e-. -------------------- I’m only a beginner. 0
У мяне сярэдні ўзровень. I-m--oderately-----. I’m moderately good. I-m m-d-r-t-l- g-o-. -------------------- I’m moderately good. 0
Я ў гэтым ужо разбіраюся. I’m ---tty g----a----. I’m pretty good at it. I-m p-e-t- g-o- a- i-. ---------------------- I’m pretty good at it. 0
Дзе находзіцца пад’ёмнік для лыжнікаў? Wher- -- --e -----if-? Where is the ski lift? W-e-e i- t-e s-i l-f-? ---------------------- Where is the ski lift? 0
Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? Do-y-----ve-s-i-? Do you have skis? D- y-u h-v- s-i-? ----------------- Do you have skis? 0
Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? Do y-u--ave -ki-bo-t-? Do you have ski boots? D- y-u h-v- s-i b-o-s- ---------------------- Do you have ski boots? 0

Мова выяў

Нямецкая прыказка гаворыць: Выява кажа больш, чым тысячы слоў. Гэта значыць, што выявы часта разумеюць хутчэй, чым гаворку. Таксама выявы могуць лепш перадаваць пачуцці. Таму ў рэкламе выкарыстоўваецца шмат выяў. Выявы функцыяніруюць не так, як мова. Яны зазначаюць многія рэчы адначасова і ў целым. Гэта значыць, што ўся выява цалкам мае пэўны эфект. Мове для гэтага жа патрэбна значна больш слоў. Але выявы і мовы звязаны. Каб апісаць выяву, нам патрэбна мова. І наадварот, многія тэксты робяцца добра зразумелымі толькі з дапамогайвыяў. Сувязь выявы і мовы даследуецца лінгвістамі. Узнікае пытанне, ці з'яўляюцца выявы асобнай мовай. Калі нешта проста знята на стужку, мы можам бачыць выявы. Але пасланне фільма будзе неканкрэтным. Калі выява павінна функцыяніраваць як мова, яна павінна быць канкрэтнай. Чым менш яно паказвае, тым выразней яго пасланне. Добрым прыкладам служаць піктаграмы. Піктаграмы - гэта простыя і адназначныя знакі ў выглядзе выявы. Яны замяняюць вербальную мову, г. зн. з'яўляюцца сродкам візуальнай камунікацыі. Піктаграму на забарону курэння ведае кожны. На ёй выяўлена перакрэсленая цыгарэта. У сувязі з глабалізацыяй выявы становяцца ўсё больш важнымі. Але і мову выяў трэба вучыць. Яна не з'яўляецца зразумелай для ўсіх у свеце, нягледзячы на тое, што многія так лічаць. Таму што нашая культура ўплывае на наша разуменне выяў. Тое, што мы бачым, залежыць ад шматлікіх фактараў. Таму некаторыя людзі не бачаць цыгарэт, а толькі цёмныя лініі.