Размоўнік

be Злучнікі 4   »   tl Mga pangatnig 4

97 [дзевяноста сем]

Злучнікі 4

Злучнікі 4

97 [siyamnapu’t pito]

Mga pangatnig 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тагальская Гуляць Больш
Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. Nak---l-- -i-a ---i- n-kabuk-s-an- --l--i--on. N________ s___ k____ n________ a__ t__________ N-k-t-l-g s-y- k-h-t n-k-b-k-s a-g t-l-b-s-o-. ---------------------------------------------- Nakatulog siya kahit nakabukas ang telebisyon. 0
Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. Nana-ili-p--r-n-s--- ka-i- g-b----. N_______ p_ r__ s___ k____ g___ n__ N-n-t-l- p- r-n s-y- k-h-t g-b- n-. ----------------------------------- Nanatili pa rin siya kahit gabi na. 0
Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. Hi-di-s-y-----at--g--ah-- -ay us---n -a-i. H____ s___ d_______ k____ m__ u_____ k____ H-n-i s-y- d-m-t-n- k-h-t m-y u-a-a- k-m-. ------------------------------------------ Hindi siya dumating kahit may usapan kami. 0
Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. A---t-lebisy-n -y -a-abuk-- pe-- n--a----g ---r---siy-. A__ t_________ a_ n________ p___ n________ p_ r__ s____ A-g t-l-b-s-o- a- n-k-b-k-s p-r- n-k-t-l-g p- r-n s-y-. ------------------------------------------------------- Ang telebisyon ay nakabukas pero nakatulog pa rin siya. 0
Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. G-------a -ero n-----l- p-rin ---a. G_____ n_ p___ n_______ p____ s____ G-m-b- n- p-r- n-n-t-l- p-r-n s-y-. ----------------------------------- Gumabi na pero nanatili parin siya. 0
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. M-- ---p----ami ---- hi--i pa-in-siy--d------g. M__ u_____ k___ p___ h____ p____ s___ d________ M-y u-a-a- k-m- p-r- h-n-i p-r-n s-y- d-m-t-n-. ----------------------------------------------- May usapan kami pero hindi parin siya dumating. 0
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. K-hit----a si-ang -i--ns--,-nag--ma---o -a-in---ya----k--se. K____ w___ s_____ l________ n__________ p____ s___ n_ k_____ K-h-t w-l- s-y-n- l-s-n-y-, n-g-a-a-e-o p-d-n s-y- n- k-t-e- ------------------------------------------------------------ Kahit wala siyang lisensya, nagmamaneho padin siya ng kotse. 0
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. Ka-i---a -ad-l-s------a--ad----a---is-siy-ng na--ane-o. K____ n_ m______ a__ k_______ m______ s_____ n_________ K-h-t n- m-d-l-s a-g k-l-a-a- m-b-l-s s-y-n- n-g-a-e-o- ------------------------------------------------------- Kahit na madulas ang kalsada, mabilis siyang nagmaneho. 0
Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. K---t ------in---i-a--s---k-- siya n----s--le--. K____ n_ l_____ s____ s______ s___ n_ b_________ K-h-t n- l-s-n- s-y-, s-m-k-y s-y- n- b-s-k-e-a- ------------------------------------------------ Kahit na lasing siya, sumakay siya ng bisikleta. 0
У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... N--m-ma--ho si-a n---o-se -a-it wala s-y--g--is---ya. N__________ s___ n_ k____ k____ w___ s_____ l________ N-g-a-a-e-o s-y- n- k-t-e k-h-t w-l- s-y-n- l-s-n-y-. ----------------------------------------------------- Nagmamaneho siya ng kotse kahit wala siyang lisensya. 0
Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. M--ula----- --l---a p--o -a---is -a r-- --y--- -ag---e-o. M______ a__ k______ p___ m______ p_ r__ s_____ m_________ M-d-l-s a-g k-l-a-a p-r- m-b-l-s p- r-n s-y-n- m-g-a-e-o- --------------------------------------------------------- Madulas ang kalsada pero mabilis pa rin siyang magmaneho. 0
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. Siya a- ---ing ---o s-mak---pa-r----iy--n- --si--e-a. S___ a_ l_____ p___ s______ p_ r__ s___ n_ b_________ S-y- a- l-s-n- p-r- s-m-k-y p- r-n s-y- n- b-s-k-e-a- ----------------------------------------------------- Siya ay lasing pero sumakay pa rin siya ng bisikleta. 0
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. Siya -- -i-di makah--a- ng-tr-ba-o-ka-it-----ar-l s-ya -- k--eh-yo. S___ a_ h____ m________ n_ t______ k____ n_______ s___ s_ k________ S-y- a- h-n-i m-k-h-n-p n- t-a-a-o k-h-t n-g-a-a- s-y- s- k-l-h-y-. ------------------------------------------------------------------- Siya ay hindi makahanap ng trabaho kahit nag-aral siya sa kolehiyo. 0
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. S--a a---i--- pu--nt---a do-t----ah-- m-- -----it-sa ka-ya. S___ a_ h____ p______ s_ d_____ k____ m__ m______ s_ k_____ S-y- a- h-n-i p-m-n-a s- d-k-o- k-h-t m-y m-s-k-t s- k-n-a- ----------------------------------------------------------- Siya ay hindi pumunta sa doktor kahit may masakit sa kanya. 0
Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. S--a--y--ib--i-n--k--se----it-w--- -iyang-p--a. S___ a_ b_____ n_ k____ k____ w___ s_____ p____ S-y- a- b-b-l- n- k-t-e k-h-t w-l- s-y-n- p-r-. ----------------------------------------------- Siya ay bibili ng kotse kahit wala siyang pera. 0
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. N-g--r-- -iya-n---ol-hi-o- ---unp--a--s--a -- -i-d---a-a---ap n----aba-o. N_______ s___ n_ k________ G_________ s___ a_ h____ m________ n_ t_______ N-g-a-a- s-y- n- k-l-h-y-. G-y-n-a-a- s-y- a- h-n-i m-k-h-n-p n- t-a-a-o- ------------------------------------------------------------------------- Nag-aral siya ng kolehiyo. Gayunpaman siya ay hindi makahanap ng trabaho. 0
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. M-y-ma-a-i- s- k-nya----y---a----siya a- hi----pumu-ta s------o-. M__ m______ s_ k_____ G_________ s___ a_ h____ p______ s_ d______ M-y m-s-k-t s- k-n-a- G-y-n-a-a- s-y- a- h-n-i p-m-n-a s- d-k-o-. ----------------------------------------------------------------- May masakit sa kanya. Gayunpaman siya ay hindi pumunta sa doktor. 0
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. Si-a-ay wala-- ------Gay-np-m---b--il- --ya--g ---s-. S___ a_ w_____ p____ G_________ b_____ s___ n_ k_____ S-y- a- w-l-n- p-r-. G-y-n-a-a- b-m-l- s-y- n- k-t-e- ----------------------------------------------------- Siya ay walang pera. Gayunpaman bumili siya ng kotse. 0

Маладыя людзі вучацца па-іншаму, чым старэйшыя

Дзеці вучаць мовы адносна хутка. У дарослых гэта займае больш часу. Але дзеці вучацца не лепш дарослых. Яны проста вучацца па-іншаму. Пры вывучэнні моў мозг павінен шмат працаваць. Ён мусіць вывучаць некалькі рэчаў адначасова. Калі вывучаеш мову, проста думаць аб ёй недастаткова. Трэба таксама вучыцца вымаўляць новыя словы. Для гэтага органам мовы трэба вывучыць новыя рухі. Таксама мозг павінны вучыцца рэагіраваць на новыя сітуацыі. Размаўляць на замежнай мове - гэта выклік. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму ў кожным узросце. У 20 ці 30 гадоў у людзей яшчэ ёсць навык вывучэння Школа і універсітэт былі яшчэ адносна нядаўна. Дзякуючы гэтаму мозг добра натрэніраваны. Таму ён можа вывучаць мовы на вельмі высокім узроўне. Людзі ва ўзросе 40-50 гадоў вывучылі ўжо шмат чаго. Іх мозг можа выкарыстоўваць вопыт. Ён можа добра спалучаць новую інфармацыю са старымі ведамі. У гэтым узросце ён лепш за ўсё вывучае тыя рэчы, з якімі ён ужо знаёмы. Гэта могуць быць, напрыклад, мовы, падобныя на тыя, што былі вывучаны раней. У 60 ці 70 гадоў у людзей часта бывае шмат часу. Яны могуць часта займацца. Пры вывучэнні моў гэта вельмі важна. Пажылыя людзі асабліва добра вывучаюць, напрыклад, пісьмо на замежнай мове. Паспяхова вучыцца можна ў любым узросце. Пасля пубертатнага перыяду мозг яшчэ можа ствараць новыя нервовыя клеткі. І робіць гэта з задавальненнем…