Разговорник

bg В зоопарка   »   ps په ژوبڼ کې

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [ درې څلویښت ]

43 [ درې څلویښت ]

په ژوبڼ کې

په ژوبڼ کې

Изберете как искате да видите превода:   
български пущу Играйте Повече
Там е зоопаркът. ه-ته-یو-ژو-ڼ -ي. ه___ ی_ ژ___ د__ ه-ت- ی- ژ-ب- د-. ---------------- هلته یو ژوبڼ دي. 0
a-t--yo -o--d-y a___ y_ ž__ d__ a-t- y- ž-b d-y --------------- alta yo žob dêy
Там са жирафите. ه--ه-ز-افے د-. ه___ ز____ د__ ه-ت- ز-ا-ے د-. -------------- هلته زرافے دي. 0
alta -r-f dêy a___ z___ d__ a-t- z-ā- d-y ------------- alta zrāf dêy
Къде са мечките? خ-- چی-ته دی؟ خ__ چ____ د__ خ-س چ-ر-ه د-؟ ------------- خرس چیرته دی؟ 0
ǩ-s --rta-dy ǩ__ ç____ d_ ǩ-s ç-r-a d- ------------ ǩrs çyrta dy
Къде са слоновете? ها--ان-چ--ته دي ه_____ چ____ د_ ه-ت-ا- چ-ر-ه د- --------------- هاتیان چیرته دي 0
ه----ن چی--ه--ي ه_____ چ____ د_ ه-ت-ا- چ-ر-ه د- --------------- هاتیان چیرته دي
Къде са змиите? ما----چ-ر-ه--ي م____ چ____ د_ م-ر-ن چ-ر-ه د- -------------- ماران چیرته دي 0
مار-ن چ-رته -ي م____ چ____ د_ م-ر-ن چ-ر-ه د- -------------- ماران چیرته دي
Къде са лъвовете? ز-ریان چ-رت- -ي ز_____ چ____ د_ ز-ر-ا- چ-ر-ه د- --------------- زمریان چیرته دي 0
زم--ان چیر-ه -ي ز_____ چ____ د_ ز-ر-ا- چ-ر-ه د- --------------- زمریان چیرته دي
Аз имам фотоапарат. زه--و--کی----ل--. ز_ ی__ ک____ ل___ ز- ی-ه ک-م-ه ل-م- ----------------- زه یوه کیمره لرم. 0
za-yoa --------m z_ y__ k____ l__ z- y-a k-m-a l-m ---------------- za yoa kymra lrm
Имам и камера. زه-د-ف---ک-م-- -م-لر-. ز_ د ف__ ک____ ه_ ل___ ز- د ف-م ک-م-ه ه- ل-م- ---------------------- زه د فلم کیمره هم لرم. 0
ز- - ف-- --م---هم لرم. ز_ د ف__ ک____ ه_ ل___ ز- د ف-م ک-م-ه ه- ل-م- ---------------------- زه د فلم کیمره هم لرم.
Къде има батерия? ب---ۍ -یرته-ده ب____ چ____ د_ ب-ټ-ۍ چ-ر-ه د- -------------- بیټرۍ چیرته ده 0
ب---ۍ -یرت--ده ب____ چ____ د_ ب-ټ-ۍ چ-ر-ه د- -------------- بیټرۍ چیرته ده
Къде са пингвините? پی--وین-چ-ر-ه--ي؟ پ______ چ____ د__ پ-ن-و-ن چ-ر-ه د-؟ ----------------- پینګوین چیرته دي؟ 0
پی-ګ-ی---ی-----ي؟ پ______ چ____ د__ پ-ن-و-ن چ-ر-ه د-؟ ----------------- پینګوین چیرته دي؟
Къде са кенгурутата? کن--ر----ر-ه --؟ ک_____ چ____ د__ ک-ګ-ر- چ-ر-ه د-؟ ---------------- کنګارو چیرته دي؟ 0
ک-ګا-- چی--ه دي؟ ک_____ چ____ د__ ک-ګ-ر- چ-ر-ه د-؟ ---------------- کنګارو چیرته دي؟
Къде са носорозите? ګ-ډ--چ-رت- -ي؟ ګ___ چ____ د__ ګ-ډ- چ-ر-ه د-؟ -------------- ګنډې چیرته دي؟ 0
ګ-ډ--چی--ه---؟ ګ___ چ____ د__ ګ-ډ- چ-ر-ه د-؟ -------------- ګنډې چیرته دي؟
Къде има тоалетна? ت-ن-- چ-ر-ه-دي؟ ت____ چ____ د__ ت-ن-ب چ-ر-ه د-؟ --------------- تشناب چیرته دي؟ 0
tšn-- -yr-a d-y t____ ç____ d__ t-n-b ç-r-a d-y --------------- tšnāb çyrta dêy
Там има кафене. هل-- -----فے ش--. ه___ ی_ ک___ ش___ ه-ت- ی- ک-ف- ش-ه- ----------------- هلته یو کیفے شته. 0
a--- -- ky--šta a___ y_ k__ š__ a-t- y- k-f š-a --------------- alta yo kyf šta
Там има ресторант. ه-ت---و --تور-----ت-. ه___ ی_ ر_______ ش___ ه-ت- ی- ر-ت-ر-ن- ش-ه- --------------------- هلته یو رستورانت شته. 0
alta--o--s-orā---š-a a___ y_ r_______ š__ a-t- y- r-t-r-n- š-a -------------------- alta yo rstorānt šta
Къде са камилите? اوښا--چ-ر-ه-دي؟ ا____ چ____ د__ ا-ښ-ن چ-ر-ه د-؟ --------------- اوښان چیرته دي؟ 0
ا-ښا- چ--ته دي؟ ا____ چ____ د__ ا-ښ-ن چ-ر-ه د-؟ --------------- اوښان چیرته دي؟
Къде са горилите и зебрите? ګ-ر-ل--او ز-بر- --ر-ه د-؟ ګ_____ ا_ ز____ چ____ د__ ګ-ر-ل- ا- ز-ب-ا چ-ر-ه د-؟ ------------------------- ګوریلا او زیبرا چیرته دي؟ 0
ګ---لا ا- -یبرا -ی--ه د-؟ ګ_____ ا_ ز____ چ____ د__ ګ-ر-ل- ا- ز-ب-ا چ-ر-ه د-؟ ------------------------- ګوریلا او زیبرا چیرته دي؟
Къде са тигрите и крокодилите? چر-ه -- ---ن--ن او ت-س-ح-ن؟ چ___ د_ پ______ ا_ ت_______ چ-ت- د- پ-ا-ګ-ن ا- ت-س-ح-ن- --------------------------- چرته دي پړانګان او تمساحان؟ 0
چرت- -ي پړ-نګان--و-تمس-حا-؟ چ___ د_ پ______ ا_ ت_______ چ-ت- د- پ-ا-ګ-ن ا- ت-س-ح-ن- --------------------------- چرته دي پړانګان او تمساحان؟

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!