Разговорник

bg трябва да направя нещо   »   hu valamit meg kell tenni, csinálni

72 [седемдесет и две]

трябва да направя нещо

трябва да направя нещо

72 [hetvenkettő]

valamit meg kell tenni, csinálni

Изберете как искате да видите превода:   
български унгарски Играйте Повече
Трябва k--l--i k______ k-l-e-i ------- kelleni 0
Трябва да изпратя писмото. El---l--kü-d---m a-----l--. E_ k___ k_______ a l_______ E- k-l- k-l-e-e- a l-v-l-t- --------------------------- El kell küldenem a levelet. 0
Трябва да платя хотела. Ki--------zetn-- - szál--d-t. K_ k___ f_______ a s_________ K- k-l- f-z-t-e- a s-á-l-d-t- ----------------------------- Ki kell fizetnem a szállodát. 0
Трябва да станеш рано. K-rán kell-ke-n--. K____ k___ k______ K-r-n k-l- k-l-e-. ------------------ Korán kell kelned. 0
Трябва да работиш много. So-a--k--- --lgoz---. S____ k___ d_________ S-k-t k-l- d-l-o-n-d- --------------------- Sokat kell dolgoznod. 0
Трябва да си точен. P--t-sna- k-l--len-ed. P________ k___ l______ P-n-o-n-k k-l- l-n-e-. ---------------------- Pontosnak kell lenned. 0
Той трябва да зареди колата. Ta---l-i- ke-l. T________ k____ T-n-o-n-a k-l-. --------------- Tankolnia kell. 0
Той трябва да поправи колата. Meg -e---ja------a -- au-ót. M__ k___ j________ a_ a_____ M-g k-l- j-v-t-n-a a- a-t-t- ---------------------------- Meg kell javítania az autót. 0
Той трябва да измие колата. L--ke-l -osni- a- a---t. L_ k___ m_____ a_ a_____ L- k-l- m-s-i- a- a-t-t- ------------------------ Le kell mosnia az autót. 0
Тя трябва да пазарува. Be--e-l -á--r--n-a. B_ k___ v__________ B- k-l- v-s-r-l-i-. ------------------- Be kell vásárolnia. 0
Тя трябва да изчисти жилището. Ki---l- t-kar-tani--a lak--t. K_ k___ t__________ a l______ K- k-l- t-k-r-t-n-a a l-k-s-. ----------------------------- Ki kell takarítania a lakást. 0
Тя трябва да изпере прането. K--ke-- -------a-r--á---. K_ k___ m_____ a r_______ K- k-l- m-s-i- a r-h-k-t- ------------------------- Ki kell mosnia a ruhákat. 0
Ние трябва да тръгваме веднага за училище. Mi-djárt-me--ü-k kell az i--ol-b-. M_______ m______ k___ a_ i________ M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- i-k-l-b-. ---------------------------------- Mindjárt mennünk kell az iskolába. 0
Ние трябва да тръгваме веднага за работа. M--djá-t m-n-ü-k-kel- a- -u-ká-a. M_______ m______ k___ a_ m_______ M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- m-n-á-a- --------------------------------- Mindjárt mennünk kell az munkába. 0
Ние трябва да отидем веднага на лекар. M----á----e-n-n---ell-az-o--osh--. M_______ m______ k___ a_ o________ M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- o-v-s-o-. ---------------------------------- Mindjárt mennünk kell az orvoshoz. 0
Вие трябва да чакате автобуса. V-rno-ok -e-l a-bus-r-. V_______ k___ a b______ V-r-o-o- k-l- a b-s-r-. ----------------------- Várnotok kell a buszra. 0
Вие трябва да чакате влака. Vá-not-- ---- a v-n--ra. V_______ k___ a v_______ V-r-o-o- k-l- a v-n-t-a- ------------------------ Várnotok kell a vonatra. 0
Вие трябва да чакате таксито. V--n-tok -el--- -ax-ra. V_______ k___ a t______ V-r-o-o- k-l- a t-x-r-. ----------------------- Várnotok kell a taxira. 0

Защо има толкова много различни езици?

Днес има над 6000 различни езика по света. Ето защо имаме нужда от устни и писмени преводачи. Преди много време, всички все още говорели на един и същи език. Това се променило, обаче, когато хората започнали да мигрират. Те напуснали своята африканска родина и се разпръснали по целия свят. Това пространствено разделение също довело и до езиково разделение. Защото всеки народ разработил своя собствена форма на комуникация. Много различни езици произлезли от общия пра-език. Но човек никога не остава на едно място задълго. Така че езиците ставали все по- разделени един от друг. Някъде в този процес, един и същ общ корен вече не можел да бъде разпознат. Освен това, никой народ не е живял в изолация в продължение на хиляди години. Но винаги е имал контакти с други народи. Това променяло езиците. Те взимали елементи от чужди езици или се сливали. Поради това развитието на езиците никога не спирало. Ето защо, миграциите и контактите с нови народи обясняват множеството езици. Защо езиците са толкова различни, това вече е друг въпрос. Всеки еволюция следва определени правила. Така че трябва да има причина езиците да са такива, каквито са. Поради тези причини, учените се интересуват от тях вече години наред. Те искат да разберат защо езиците се развиват по различен начин. С цел да се изследва това, е нужно да се проследи историята на езиците. Чак тогава може да се определи какво ги е променило. Все още е неизвестно какво оказва влияние върху развитието на езиците. Културните фактори сякаш са по-важни от биологичните фактори. Така да се каже, историята на различните народи формира техните езици. Очевидно, езиците ни казват повече, отколкото знаем...