Разговорник

bg Наречия   »   hu Határozószavak

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [száz]

Határozószavak

Изберете как искате да видите превода:   
български унгарски Играйте Повече
вече – още не má- -gys--- - --g s-ha m__ e______ – m__ s___ m-r e-y-z-r – m-g s-h- ---------------------- már egyszer – még soha 0
Били ли сте вече в Берлин? Vol- -ár--- --ys--r B--li-be-? V___ m__ ö_ e______ B_________ V-l- m-r ö- e-y-z-r B-r-i-b-n- ------------------------------ Volt már ön egyszer Berlinben? 0
Не, още не. Ne-- -ég-so--. N___ m__ s____ N-m- m-g s-h-. -------------- Nem, még soha. 0
някой – никой v-l----- --n-i v_____ – s____ v-l-k- – s-n-i -------------- valaki – senki 0
Познавате ли някого тук? Isme- ön-i-- val--i- ----a--k---? I____ ö_ i__ v______ (___________ I-m-r ö- i-t v-l-k-t (-a-a-i-e-)- --------------------------------- Ismer ön itt valakit (valakiket)? 0
Не, не познавам никого тук. Nem, -e---s-e-ek itt -e-k--. N___ n__ i______ i__ s______ N-m- n-m i-m-r-k i-t s-n-i-. ---------------------------- Nem, nem ismerek itt senkit. 0
още – няма m-- ---ár-n-m m__ – m__ n__ m-g – m-r n-m ------------- még – már nem 0
Ще останете ли още дълго тук? S-ká-- -a--d--ég ---? S_____ m____ m__ i___ S-k-i- m-r-d m-g i-t- --------------------- Sokáig marad még itt? 0
Не, няма да остана дълго тук. Nem- --r n-- ----ig ----dok --t. N___ m__ n__ s_____ m______ i___ N-m- m-r n-m s-k-i- m-r-d-k i-t- -------------------------------- Nem, már nem sokáig maradok itt. 0
още нещо – нищо повече m-- v--a-i-- ----i m__ v_____ – s____ m-g v-l-m- – s-m-i ------------------ még valami – semmi 0
Желаете ли още нещо за пиене? S--retn--m-g -a-a-i- in-i? S_______ m__ v______ i____ S-e-e-n- m-g v-l-m-t i-n-? -------------------------- Szeretne még valamit inni? 0
Не, не желая нищо повече. Ne-- --r nem-----k se-mi-. N___ m__ n__ k____ s______ N-m- m-r n-m k-r-k s-m-i-. -------------------------- Nem, már nem kérek semmit. 0
вече нещо – още нищо má--va---it --m-g -em-it m__ v______ – m__ s_____ m-r v-l-m-t – m-g s-m-i- ------------------------ már valamit – még semmit 0
Ядохте ли вече нещо? Ev-tt-már --la--t? E____ m__ v_______ E-e-t m-r v-l-m-t- ------------------ Evett már valamit? 0
Не, още нищо не съм ял. Nem,-még n-m e-te- --m---. N___ m__ n__ e____ s______ N-m- m-g n-m e-t-m s-m-i-. -------------------------- Nem, még nem ettem semmit. 0
още някой – никой повече m-g vala---–--ár-s-n-i m__ v_____ – m__ s____ m-g v-l-k- – m-r s-n-i ---------------------- még valaki – már senki 0
Желае ли още някой кафе? Sze----e -ég--al-k--k----? S_______ m__ v_____ k_____ S-e-e-n- m-g v-l-k- k-v-t- -------------------------- Szeretne még valaki kávét? 0
Не, никой. Ne-- m---s--ki. N___ m__ s_____ N-m- m-r s-n-i- --------------- Nem, már senki. 0

Арабският език

Арабският език е един от най-важните езици в света. Повече от 300 милиона души говорят арабски. Те живеят в повече от 20 различни страни. Арабският спада към Афро-Азиатските езици. Арабският език се е появил преди хиляди години. Езикът за пръв път се е говорил на Арабския полуостров. Оттам той започнал да се разпространява все по-надалеч. Говоримият арабски се различава значително от стандартния език. Има и множество различни арабски диалекти. Може да се каже, че той се говори по различен начин във всеки регион. Говорещите на различни диалекти често изобщо не се разбират помежду си. В резултат на това филмите от арабските страни обикновено са дублирани. Само по този начин те могат да бъдат разбирани в цялата езикова област. Класическият стандартен арабски днес вече почти не се говори. Той се открива само в писмена форма. Книгите и вестниците използват класическия арабски стандартен език. Днес не съществува единен арабски технически език. Ето защо, техническите термини обикновено идват от други езици. Английският и френският език са по-доминиращи в тази област, отколкото всеки друг език. Интересът към арабския се е увеличил значително през последните години. Все повече и повече хора се заемат с изучаване на арабски. Курсове се предлагат във всеки университет и в много училища. Много хора считат арабската писменост за особено очарователна. Тя се изписва отдясно наляво. Арабското произношение и граматика не са толкова лесни. Има много звуци и правила, които са непознати в другите езици. Когато учи езика, човек трябва да следва определен ред. Първо произношението, след това граматиката и чак след това писането…