Разговорник

bg трябва да направя нещо   »   sk niečo musieť

72 [седемдесет и две]

трябва да направя нещо

трябва да направя нещо

72 [sedemdesiatdva]

niečo musieť

Изберете как искате да видите превода:   
български словашки Играйте Повече
Трябва m-s-eť m_____ m-s-e- ------ musieť 0
Трябва да изпратя писмото. Mu-í- od-sl-ť-lis-. M____ o______ l____ M-s-m o-o-l-ť l-s-. ------------------- Musím odoslať list. 0
Трябва да платя хотела. M-s-m z--latiť -o-e-. M____ z_______ h_____ M-s-m z-p-a-i- h-t-l- --------------------- Musím zaplatiť hotel. 0
Трябва да станеш рано. Mus-š vst-- s--ro. M____ v____ s_____ M-s-š v-t-ť s-o-o- ------------------ Musíš vstať skoro. 0
Трябва да работиш много. M---š v----pra-ova-. M____ v___ p________ M-s-š v-ľ- p-a-o-a-. -------------------- Musíš veľa pracovať. 0
Трябва да си точен. M-s-- --- doc---ľny. M____ b__ d_________ M-s-š b-ť d-c-v-ľ-y- -------------------- Musíš byť dochvíľny. 0
Той трябва да зареди колата. M--- ---k-va-. M___ t________ M-s- t-n-o-a-. -------------- Musí tankovať. 0
Той трябва да поправи колата. Musí ------ť a---. M___ o______ a____ M-s- o-r-v-ť a-t-. ------------------ Musí opraviť auto. 0
Той трябва да измие колата. Mu-í u-yť auto. M___ u___ a____ M-s- u-y- a-t-. --------------- Musí umyť auto. 0
Тя трябва да пазарува. M-sí ---up-va-. M___ n_________ M-s- n-k-p-v-ť- --------------- Musí nakupovať. 0
Тя трябва да изчисти жилището. M--- --č---------. M___ v_______ b___ M-s- v-č-s-i- b-t- ------------------ Musí vyčistiť byt. 0
Тя трябва да изпере прането. M-s----prať ---liz--. M___ v_____ b________ M-s- v-p-a- b-e-i-e-. --------------------- Musí vyprať bielizeň. 0
Ние трябва да тръгваме веднага за училище. M-sím---sť---neď-do-š--ly. M_____ í__ i____ d_ š_____ M-s-m- í-ť i-n-ď d- š-o-y- -------------------------- Musíme ísť ihneď do školy. 0
Ние трябва да тръгваме веднага за работа. M-sí---ís- -hn-ď -- p-ác-. M_____ í__ i____ d_ p_____ M-s-m- í-ť i-n-ď d- p-á-e- -------------------------- Musíme ísť ihneď do práce. 0
Ние трябва да отидем веднага на лекар. M--íme--s--ihne- k l--á-o--. M_____ í__ i____ k l________ M-s-m- í-ť i-n-ď k l-k-r-v-. ---------------------------- Musíme ísť ihneď k lekárovi. 0
Вие трябва да чакате автобуса. Mu--t-----k---na au-o---. M_____ p_____ n_ a_______ M-s-t- p-č-a- n- a-t-b-s- ------------------------- Musíte počkať na autobus. 0
Вие трябва да чакате влака. Mu--te-po-k-- na -lak. M_____ p_____ n_ v____ M-s-t- p-č-a- n- v-a-. ---------------------- Musíte počkať na vlak. 0
Вие трябва да чакате таксито. M---te-po--ať---------. M_____ p_____ n_ t_____ M-s-t- p-č-a- n- t-x-k- ----------------------- Musíte počkať na taxík. 0

Защо има толкова много различни езици?

Днес има над 6000 различни езика по света. Ето защо имаме нужда от устни и писмени преводачи. Преди много време, всички все още говорели на един и същи език. Това се променило, обаче, когато хората започнали да мигрират. Те напуснали своята африканска родина и се разпръснали по целия свят. Това пространствено разделение също довело и до езиково разделение. Защото всеки народ разработил своя собствена форма на комуникация. Много различни езици произлезли от общия пра-език. Но човек никога не остава на едно място задълго. Така че езиците ставали все по- разделени един от друг. Някъде в този процес, един и същ общ корен вече не можел да бъде разпознат. Освен това, никой народ не е живял в изолация в продължение на хиляди години. Но винаги е имал контакти с други народи. Това променяло езиците. Те взимали елементи от чужди езици или се сливали. Поради това развитието на езиците никога не спирало. Ето защо, миграциите и контактите с нови народи обясняват множеството езици. Защо езиците са толкова различни, това вече е друг въпрос. Всеки еволюция следва определени правила. Така че трябва да има причина езиците да са такива, каквито са. Поради тези причини, учените се интересуват от тях вече години наред. Те искат да разберат защо езиците се развиват по различен начин. С цел да се изследва това, е нужно да се проследи историята на езиците. Чак тогава може да се определи какво ги е променило. Все още е неизвестно какво оказва влияние върху развитието на езиците. Културните фактори сякаш са по-важни от биологичните фактори. Така да се каже, историята на различните народи формира техните езици. Очевидно, езиците ни казват повече, отколкото знаем...