চশমা
О-ки
О___
О-к-
----
Очки
0
O---i
O____
O-h-i
-----
Ochki
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
Он---б-л----и о-к-.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
O- -a-yl ---i----ki.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
Г-е -- е-- --к-?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Gde-z-e ye-o --hki?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
ঘড়ি
Часы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
Ch--y
C____
C-a-y
-----
Chasy
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
Е-о ча-ы сло-а--сь.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Y----c-as--sl--al-sʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
Часы-в-сят на -те-е.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
Ch------s--t------en-.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
পাসপোর্ট
П---о-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pa-p--t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
О---отерял-с--- пас-о-т.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O--p--e-----s--y pas-ort.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
Гд- ж--е-о пас-ор-?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gde-z---y--o-----or-?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
তারা – তাদের
Они --их
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
O-- –-i-h
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
তারা – তাদের
Они – их
Oni – ikh
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
Дет--н- -о-у----йти сво-х ро-и-е-е-.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
De---n- m-gut na----sv---- r--it----.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Да--от-ж- и-у---х --д----и!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
D- v---zh---------- ro-i----!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
আপনি – আপনার
Вы-–-В-ш-(Ва-а, В-ши)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
Vy----a-h -Vasha, -ash-)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
আপনি – আপনার
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
К----ро-ла-Ваш---оездк-, г-с----н-М-ллер?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Ka---r---la-V---a -o-ez--a--g-s--d-- My---e-?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Гд----ша ж-на, ---п---н -юл---?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
Gd--V--ha-zh---- --s--din My-l---?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
আপনি – আপনার
Вы-– В-ш- (В--- -а--)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
V- –------ (V--h, ---hi)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
আপনি – আপনার
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
К-к--рошл- -------е--ка--го-п--------т?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Kak p--s-la --sha-poy--dka,-g-s-o-h- -hmi--?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Гд---а- м--, --сп--- -ми--?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
Gd- -a-- --zh,-go-p-zh---hmid-?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?