চশমা
О-ки
О___
О-к-
----
Очки
0
O-hki
O____
O-h-i
-----
Ochki
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
Он -аб-л с--и--ч-и.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
O---abyl--voi --hki.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
Г-е--- его---к-?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Gd- zh---ego-ochk-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
ঘড়ি
Ча-ы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
Chasy
C____
C-a-y
-----
Chasy
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
Е-- часы с---а-и-ь.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Y--- cha---sl---l--ʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
Ча-ы-----т--- стене.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
Cha---v----- -a st---.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
পাসপোর্ট
П-----т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-sp-rt
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
О----те-ял с----п-спо--.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O---o-----l-s--y pas-o-t.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
Где же -г- ---пор-?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
G----h- ye---pa-po--?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
তারা – তাদের
О-и-–-их
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
O---- ikh
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
তারা – তাদের
Они – их
Oni – ikh
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
Дет--н---ог----а--- с--и- ----те--й.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
D--i-n----g-- -a-t- s------r--i--ley.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Д--в-- -е и--т----р-д--е--!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
D- v---------u- -kh -o-iteli!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
আপনি – আপনার
В--- ----(В-ша,-В-ш-)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
V- – Va-h--V-sh-, V--hi)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
আপনি – আপনার
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
К-- п-о--а Ва---п-е---а- г--по----М-л-е-?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Ka---ro---- Va-ha p-y--d-a, -os-od-----ull--?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Где -а-- жена, --спо--- Мюл--р?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
G-----sha----n-, gos----n--y-l-er?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
আপনি – আপনার
В--– ---- --аш,--а-и)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
Vy-----s----Vash, Va-h-)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
আপনি – আপনার
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
К---прош-----ша-по-з-ка- го----- Ш-идт?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
K-k -r--hl- Va-ha--o-e-dk-,-g-s-oz-a----i--?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Гд- -а- муж, го-п--а Шм--т?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
Gde V--h -uzh- g--pozha-S---dt?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?