Knjiga fraza

bs U gradu   »   em In the city

25 [dvadeset i pet]

U gradu

U gradu

25 [twenty-five]

In the city

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski engleski (US) Igra Više
Htio / htjela bih do željezničke stanice. I -ou---------o go-t---he--t--io-. I w____ l___ t_ g_ t_ t__ s_______ I w-u-d l-k- t- g- t- t-e s-a-i-n- ---------------------------------- I would like to go to the station. 0
Htio / htjela bih do aerodroma. I -ou-d----- -o-go--o--h---------. I w____ l___ t_ g_ t_ t__ a_______ I w-u-d l-k- t- g- t- t-e a-r-o-t- ---------------------------------- I would like to go to the airport. 0
Htio / htjela bih do centra grada. I -ou-- like--- go to th---ity ---------cent------.-. I w____ l___ t_ g_ t_ t__ c___ c_____ / c_____ (_____ I w-u-d l-k- t- g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- I would like to go to the city centre / center (am.). 0
Kako da dođem do željezničke stanice? How do-I--et--o t-e s---io-? H__ d_ I g__ t_ t__ s_______ H-w d- I g-t t- t-e s-a-i-n- ---------------------------- How do I get to the station? 0
Kako da dođem do aerodroma? H---d- I--e- t---he -ir----? H__ d_ I g__ t_ t__ a_______ H-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- ---------------------------- How do I get to the airport? 0
Kako da dođem do centra grada? H------I --t t----- -i---c--t-e-/ -en--r-(am.)? H__ d_ I g__ t_ t__ c___ c_____ / c_____ (_____ H-w d- I g-t t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------- How do I get to the city centre / center (am.)? 0
Trebam taksi. I need-a t-xi. I n___ a t____ I n-e- a t-x-. -------------- I need a taxi. 0
Trebam plan grada. I n--d-- ci-y-m--. I n___ a c___ m___ I n-e- a c-t- m-p- ------------------ I need a city map. 0
Trebam hotel. I---e- - ho-e-. I n___ a h_____ I n-e- a h-t-l- --------------- I need a hotel. 0
Htio / htjela bih iznajmiti auto. I w---d--i-e -- -en--- ---. I w____ l___ t_ r___ a c___ I w-u-d l-k- t- r-n- a c-r- --------------------------- I would like to rent a car. 0
Ovdje je moja kreditna kartica. H--e-is my ----i--c-r-. H___ i_ m_ c_____ c____ H-r- i- m- c-e-i- c-r-. ----------------------- Here is my credit card. 0
Ovdje je moja vozačka dozvola. H-r--is -- -icen---/-licens--(a---. H___ i_ m_ l______ / l______ (_____ H-r- i- m- l-c-n-e / l-c-n-e (-m-)- ----------------------------------- Here is my licence / license (am.). 0
Šta se ima vidjeti u gradu? W-at -- th--- t--s-- ---t-e ---y? W___ i_ t____ t_ s__ i_ t__ c____ W-a- i- t-e-e t- s-e i- t-e c-t-? --------------------------------- What is there to see in the city? 0
Idite u stari grad. G---o the-o-d cit-. G_ t_ t__ o__ c____ G- t- t-e o-d c-t-. ------------------- Go to the old city. 0
Napravite obilazak grada. Go--n a---t- to-r. G_ o_ a c___ t____ G- o- a c-t- t-u-. ------------------ Go on a city tour. 0
Idite do luke. Go-to-t---har---- / ha-b-r (-m-). G_ t_ t__ h______ / h_____ (_____ G- t- t-e h-r-o-r / h-r-o- (-m-)- --------------------------------- Go to the harbour / harbor (am.). 0
Napravite obilazak luke. Go-o--a-harb--r-- h------(---- --u-. G_ o_ a h______ / h_____ (____ t____ G- o- a h-r-o-r / h-r-o- (-m-) t-u-. ------------------------------------ Go on a harbour / harbor (am.) tour. 0
Koje još znamenitosti postoje? Are -h-r--any--the--pl--es o- i-t-r---? A__ t____ a__ o____ p_____ o_ i________ A-e t-e-e a-y o-h-r p-a-e- o- i-t-r-s-? --------------------------------------- Are there any other places of interest? 0

Slavenski jezici

Slavenski jezik je maternji jezik 300 miliona ljudi. Slavenski jezici spadaju u indoevropske jezike. Postoji oko 20 slavenskih jezika. Najznačajniji među njima je ruski jezik. Više od 150 miliona ljudi govori ruski kao maternji jezik. Zatim slijede poljski i ukrajinski s više od 50 miliona govornika. Slavenski jezici su u lingvistici podijeljeni u različite skupine. Dijele se na zapadnoslavenske, istočnoslavenske i južnoslavenske jezike. Zapadnoslavenski jezici su poljski, češki i slovački. Ruski, ukrajinski i bjeloruski spadaju u istočnoslavenske jezike. Južnoslavenski jezici su srpski, hrvatski i bugarski. Osim navedenih postoji još mnogo drugih slavenskih jezika. No njih govori relativno mali broj ljudi. Slavenski jezici potječu od zajedničkog protojezika. Pojedinačni jezici su se od istog razvili relativno kasno. Stoga su mlađi od germanskih i romanskih jezika. Velik dio vokabulara slavenskih jezika je sličan. Za to je zaslužno njihovo relativno kasno odvajanje. S naučnog gledišta slavenski jezici su konzervativni. Što znači da sadrže još mnogo starih jezičnih struktura. Drugi indoevropski jezici su izgubili te stare oblike. Slavenski jezici su stoga jako zanimljivi za istraživanje. Njihovim istraživanjem mogu se izvući zaključci o prijašnjim jezicima. Na taj se način istražitelji nadaju da će rekonstruirati indoevropski. Slavenske jezike karakterizira malo samoglasnika. Osim toga, imaju mnogo zvukova koji se u drugim jezicima ne pojavljuju. Zapadni Evropljani imaju zbog toga često poteškoća s izgovorom. Ali ne brinite – sve će biti u redu! Na poljskom: Wszystko będzie dobrze!
Da li ste to znali?
Hrvatski je južnoslavenski jezik. U bliskom je srodstvu sa srpskim, bosanskim i crnogorskim jezikom. Govornici ovih jezika mogu se bez problema međusobno sporazumijevati. Puno jezikoslovaca su stoga mišljenja da hrvatski uopće nije poseban jezik. Posmatraju ga kao jednu od puno inačica srpskohrvatskog. Oko 7 miliona ljudi u svijetu govori hrvatski. Jezik koristi latinska slova. Uključujući neke posebne znakove, hrvatska abeceda ima ukupno 30 slova. Pravopis striktno slijedi izgovor riječi. To važi i za riječi koje su preuzete iz drugih jezika. Akcent riječi hrvatskog jezika je melodijski. To znači da je kod naglaska odlučujuća visina slogova. Gramatika ima sedam padeža i nije baš uvijek sasvim jednostavna. Isplati se, međutim, naučiti hrvatski jezik. Hrvatska je predivna zemlja za odmor!