Knjiga fraza

bs nešto obrazložiti 3   »   af iets regverdig 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto obrazložiti 3

nešto obrazložiti 3

77 [sewe en sewentig]

iets regverdig 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski afrikaans Igra Više
Zašto ne jedete tortu? W---o- eet-u-ni----e-ko-k ni-? W_____ e__ u n__ d__ k___ n___ W-a-o- e-t u n-e d-e k-e- n-e- ------------------------------ Waarom eet u nie die koek nie? 0
Ja moram smršati. E---o-t -e--- v-rl-o-. E_ m___ g____ v_______ E- m-e- g-w-g v-r-o-r- ---------------------- Ek moet gewig verloor. 0
Ja je ne jedem, jer moram smršati. Ek e-t -it ----o-dat-ek----i- -oet -----or. E_ e__ d__ n__ o____ e_ g____ m___ v_______ E- e-t d-t n-e o-d-t e- g-w-g m-e- v-r-o-r- ------------------------------------------- Ek eet dit nie omdat ek gewig moet verloor. 0
Zašto ne pijete pivo? Waar-- d-i-k-- ni--d-e ---r n--? W_____ d____ u n__ d__ b___ n___ W-a-o- d-i-k u n-e d-e b-e- n-e- -------------------------------- Waarom drink u nie die bier nie? 0
Ja moram još voziti. E- -o-t -o--bes-u-r. E_ m___ n__ b_______ E- m-e- n-g b-s-u-r- -------------------- Ek moet nog bestuur. 0
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. Ek-d-in- d-------o-d-t -- -og-mo-- bes-u-r. E_ d____ d__ n__ o____ e_ n__ m___ b_______ E- d-i-k d-t n-e o-d-t e- n-g m-e- b-s-u-r- ------------------------------------------- Ek drink dit nie omdat ek nog moet bestuur. 0
Zašto ne piješ kafu? W------d-i-k-jy-ni- di--k--f-e nie? W_____ d____ j_ n__ d__ k_____ n___ W-a-o- d-i-k j- n-e d-e k-f-i- n-e- ----------------------------------- Waarom drink jy nie die koffie nie? 0
Hladna je. Dit ---kou-. D__ i_ k____ D-t i- k-u-. ------------ Dit is koud. 0
Ja je ne pijem, jer je hladna. E- --ink -it---e -mdat-dit--ou---s. E_ d____ d__ n__ o____ d__ k___ i__ E- d-i-k d-t n-e o-d-t d-t k-u- i-. ----------------------------------- Ek drink dit nie omdat dit koud is. 0
Zašto ne piješ čaj? Wa--o----i---j- n-- di------nie? W_____ d____ j_ n__ d__ t__ n___ W-a-o- d-i-k j- n-e d-e t-e n-e- -------------------------------- Waarom drink jy nie die tee nie? 0
Nemam šećera. Ek-h-t--i--suik-- ---. E_ h__ n__ s_____ n___ E- h-t n-e s-i-e- n-e- ---------------------- Ek het nie suiker nie. 0
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. E---rink-dit --e om-at -k--ie------r h-t -ie. E_ d____ d__ n__ o____ e_ n__ s_____ h__ n___ E- d-i-k d-t n-e o-d-t e- n-e s-i-e- h-t n-e- --------------------------------------------- Ek drink dit nie omdat ek nie suiker het nie. 0
Zašto ne jedete supu? Wa--o----t - --e-----s------? W_____ e__ u n__ d__ s__ n___ W-a-o- e-t u n-e d-e s-p n-e- ----------------------------- Waarom eet u nie die sop nie? 0
Ja je nisam naručio / naručila. Ek--et-d-t n-e be--e- --e. E_ h__ d__ n__ b_____ n___ E- h-t d-t n-e b-s-e- n-e- -------------------------- Ek het dit nie bestel nie. 0
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. Ek---- --t n-e---d-t-e----- nie -este--h-t nie. E_ e__ d__ n__ o____ e_ d__ n__ b_____ h__ n___ E- e-t d-t n-e o-d-t e- d-t n-e b-s-e- h-t n-e- ----------------------------------------------- Ek eet dit nie omdat ek dit nie bestel het nie. 0
Zašto ne jedete meso? Waaro--eet u--ie-d-- vl-is-n--? W_____ e__ u n__ d__ v____ n___ W-a-o- e-t u n-e d-e v-e-s n-e- ------------------------------- Waarom eet u nie die vleis nie? 0
Ja sam vegeterijanac. E---- ’---------iër. E_ i_ ’_ v__________ E- i- ’- v-g-t-r-ë-. -------------------- Ek is ’n vegetariër. 0
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. Ek ee--d---nie o-d-t -k ’- vege-a---r is. E_ e__ d__ n__ o____ e_ ’_ v_________ i__ E- e-t d-t n-e o-d-t e- ’- v-g-t-r-ë- i-. ----------------------------------------- Ek eet dit nie omdat ek ’n vegetariër is. 0

Gestiuliranje pomaže kod učenja vokabulara

Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen. Mora pohraniti svaku novu riječ. Mozgu se pri učenju može i pomoći. To se postiže gestikuliranjem. Gestikuliranje pomaže našem pamćenju. Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju. To je jasno dokazano istraživanjem. Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular. Te riječi zapravo nisu postojale. Pripadale su umjetnom jeziku. Ispitanici su neke riječi bile prenesene gestikuliranjem. To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi. Ispitanici su koristeći geste takođe i oponašali značenje riječi. Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost. Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića. Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga. Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost. Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje. Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža. Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu. Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi. Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi. Takođe se bolje pohranjuju. Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi. Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu. Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja. Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo. Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...