Zašto ne jedete tortu?
لما----ا---ك-----ع--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l----hā -ā-ta---- a--k--k--?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Zašto ne jedete tortu?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Ja moram smršati.
أح-اج ------د-ن-ال-ز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥtā--il- fa-dan a--w-zn.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Ja moram smršati.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Ja je ne jedem, jer moram smršati.
أ-ا -ا -ك--- ل--ن---حاج- -ل- -ن-اص-ال-زن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a-a -ā----l-ha --’a----- ----at- i-- ----- -l-waz-.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Ja je ne jedem, jer moram smršati.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Zašto ne pijete pivo?
لم--ا لا-ت---------ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
lim-dhā----t--h--b-al-b-r--?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Zašto ne pijete pivo?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Ja moram još voziti.
ل--ي-ال----ين عل------ا--.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā y--āl y--a‘----n ‘-l-yy-----qi-ādah.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ja moram još voziti.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
أن- ل- أشربه--أ-ه ---يزا- -ت-ي- --ي---قي-د-.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a----ā-as--a--h--li-an-a- l--y---- -ata--y-an --la-------qiyāda-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Zašto ne piješ kafu?
ل---ا-ل- -----ال-ه--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
li----ā ---t-shr----l-qa--a-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Zašto ne piješ kafu?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Hladna je.
-ن----ار-ة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i-n--ā--āri---.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Hladna je.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Ja je ne pijem, jer je hladna.
لا-أشربه لأن- -ا--.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l- a-hra--h- li-annahā-bāri---.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Ja je ne pijem, jer je hladna.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Zašto ne piješ čaj?
لما-- -ا--ش-- -لشا-؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
li-ā-----ā t--hrab----s-ā-?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Zašto ne piješ čaj?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Nemam šećera.
لي--لد- س--.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l---a-l---y----u----.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Nemam šećera.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
ل- -ش-----أن- --س---- سك-.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l- ash------ l-’-n-an- -ay---la--yy--------.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Zašto ne jedete supu?
لم--ا -ا -------ح-ا-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li-ā-h- lā -a-ku-----ḥi---?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Zašto ne jedete supu?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Ja je nisam naručio / naručila.
لم أطل--.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m ---ubhā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Ja je nisam naručio / naručila.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
-- -كل---ح--ء -----ل----لب-ا.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā ā--l a-----ā- l--a-----a----l--h-.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Zašto ne jedete meso?
ل---لا -أ-- ---حم؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-m- -- t-’k-l ---l-ḥm?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Zašto ne jedete meso?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Ja sam vegeterijanac.
أ---ن-ا--.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-- -ab-tī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Ja sam vegeterijanac.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.
ل---كل---لحم لأن- نبا-ي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā -k---al---ḥ- li’a-n-------āt-.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.