Zašto ne jedete tortu?
لم---- ت--ل-ا-ك--ة؟
___ ل_ ت___ ا_______
-م- ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟-
---------------------
لما لا تأكل الكعكة؟
0
l-a -- t-ku--al--eakat?
l__ l_ t____ a_________
l-a l- t-k-l a-k-e-k-t-
-----------------------
lma la takul alkaeakat?
Zašto ne jedete tortu?
لما لا تأكل الكعكة؟
lma la takul alkaeakat?
Ja moram smršati.
-ل--أن-أ----وز--.
___ أ_ أ___ و_____
-ل- أ- أ-ف- و-ن-.-
-------------------
علي أن أخفف وزني.
0
el--'an----h-af -aza-i.
e__ '__ '______ w______
e-i '-n '-k-f-f w-z-n-.
-----------------------
eli 'an 'akhfaf wazani.
Ja moram smršati.
علي أن أخفف وزني.
eli 'an 'akhfaf wazani.
Ja je ne jedem, jer moram smršati.
لا ----- -- -ل----ن-أ--ف-وزني
__ آ____ إ_ ع___ أ_ أ___ و____
-ا آ-ل-ا إ- ع-ي- أ- أ-ف- و-ن-
-------------------------------
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
0
l-a a-ul--a--iid--ealii- -an -a-hfa--wazani
l__ a______ '____ e_____ '__ '______ w_____
l-a a-u-u-a '-i-h e-l-i- '-n '-k-f-f w-z-n-
-------------------------------------------
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Ja je ne jedem, jer moram smršati.
لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني
laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Zašto ne pijete pivo?
-م--لا تشرب-ا-بيرة-
___ ل_ ت___ ا_______
-م- ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟-
---------------------
لما لا تشرب البيرة؟
0
lma -a --shr-- al--rt?
l__ l_ t______ a______
l-a l- t-s-r-b a-b-r-?
----------------------
lma la tushrib albirt?
Zašto ne pijete pivo?
لما لا تشرب البيرة؟
lma la tushrib albirt?
Ja moram još voziti.
ع-- -تابع- -----.
___ م_____ ا______
-ل- م-ا-ع- ا-س-ر-
-------------------
علي متابعة السفر.
0
eli mu-aba-at-a-s-f--.
e__ m________ a_______
e-i m-t-b-e-t a-s-f-a-
----------------------
eli mutabaeat alsifra.
Ja moram još voziti.
علي متابعة السفر.
eli mutabaeat alsifra.
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
-ا--ش----ل---ة--- -ل- -----ة ال-ف--
__ أ___ ا_____ إ_ ع__ م_____ ا______
-ا أ-ر- ا-ب-ر- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-س-ر-
-------------------------------------
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
0
laa--a--ri---lbir-t ------e-------t-ba-a- a---fr-.
l__ '______ a______ '____ e____ m________ a_______
l-a '-s-r-b a-b-r-t '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-s-f-a-
--------------------------------------------------
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.
laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Zašto ne piješ kafu?
-م- ---تشرب-----و-؟
___ ل_ ت___ ا_______
-م- ل- ت-ر- ا-ق-و-؟-
---------------------
لما لا تشرب القهوة؟
0
lma -a -ashri--al--h-ta?
l__ l_ t______ a________
l-a l- t-s-r-b a-q-h-t-?
------------------------
lma la tashrib alqahuta?
Zašto ne piješ kafu?
لما لا تشرب القهوة؟
lma la tashrib alqahuta?
Hladna je.
--ه- --رد-.
____ ب______
-ن-ا ب-ر-ة-
-------------
إنها باردة.
0
'----ha--a--a-a.
'______ b_______
'-i-i-a b-r-a-a-
----------------
'iiniha bardata.
Hladna je.
إنها باردة.
'iiniha bardata.
Ja je ne pijem, jer je hladna.
-- أشر--ا-ق-----أنه---ا-د-.
__ أ___ ا_____ ل____ ب______
-ا أ-ر- ا-ق-و- ل-ن-ا ب-ر-ة-
-----------------------------
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
0
la---as--i--a-q--wat--i---ah- ba---t-.
l__ '______ a_______ l_______ b_______
l-a '-s-r-b a-q-h-a- l-'-n-h- b-r-a-a-
--------------------------------------
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Ja je ne pijem, jer je hladna.
لا أشرب القهوة لأنها باردة.
laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Zašto ne piješ čaj?
ل------تش-- ا-ش---
___ ل_ ت___ ا______
-م- ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لما لا تشرب الشاي؟
0
lma--- t--h-i- -l-haaya?
l__ l_ t______ a________
l-a l- t-s-r-b a-s-a-y-?
------------------------
lma la tashrib alshaaya?
Zašto ne piješ čaj?
لما لا تشرب الشاي؟
lma la tashrib alshaaya?
Nemam šećera.
ليس-ل-ي----.
___ ل__ س____
-ي- ل-ي س-ر-
--------------
ليس لدي سكر.
0
lys ---a- -ak--.
l__ l____ s_____
l-s l-d-y s-k-a-
----------------
lys laday sakra.
Nemam šećera.
ليس لدي سكر.
lys laday sakra.
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
ل- -ش---ال--ي، -ذ -ا-س-- --ي.
__ أ___ ا_____ إ_ ل_ س__ ل____
-ا أ-ر- ا-ش-ي- إ- ل- س-ر ل-ي-
-------------------------------
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
0
la 'ashri- al-h--------i-h -a--a--r--a--.
l_ '______ a________ '____ l_ s____ l____
l- '-s-r-b a-s-a-y-, '-i-h l- s-k-r l-d-.
-----------------------------------------
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.
la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Zašto ne jedete supu?
لما لا--أك- ا--س-ء-
___ ل_ ت___ ا_______
-م- ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟-
---------------------
لما لا تأكل الحساء؟
0
lma--- ---u- a---s-a'?
l__ l_ t____ a________
l-a l- t-k-l a-h-s-a-?
----------------------
lma la takul alhisaa'?
Zašto ne jedete supu?
لما لا تأكل الحساء؟
lma la takul alhisaa'?
Ja je nisam naručio / naručila.
-م----بها.
__ أ_______
-م أ-ل-ه-.-
------------
لم أطلبها.
0
lm --tl--h-.
l_ '________
l- '-t-a-h-.
------------
lm 'atlabha.
Ja je nisam naručio / naručila.
لم أطلبها.
lm 'atlabha.
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
لا آ-ل --حس-ء---ني -م--ط---ا.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ_______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.-
-------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
la -ki- -l-isa----'an---lm-'utlibh-.
l_ a___ a______ l______ l_ '________
l- a-i- a-h-s-' l-'-n-y l- '-t-i-h-.
------------------------------------
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Zašto ne jedete meso?
ل-ا -- تأك- -ل--م-
___ ل_ ت___ ا______
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
--------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-a la--ak----llah-a?
l__ l_ t____ a_______
l-a l- t-k-l a-l-h-a-
---------------------
lma la takul allahma?
Zašto ne jedete meso?
لما لا تأكل اللحم؟
lma la takul allahma?
Ja sam vegeterijanac.
أن---با-ي-
___ ن______
-ن- ن-ا-ي-
------------
أنا نباتي.
0
ana- n---ti.
a___ n______
a-a- n-b-t-.
------------
anaa nabati.
Ja sam vegeterijanac.
أنا نباتي.
anaa nabati.
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.
ل------ا---م---ني--ب----
__ آ__ ا____ ل___ ن______
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
--------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
la--a--l allah--l-'an---na---i.
l__ a___ a_____ l______ n______
l-a a-i- a-l-h- l-'-n-y n-b-t-.
-------------------------------
laa akil allahm li'aniy nabati.
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
laa akil allahm li'aniy nabati.