Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   af Imperatief 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski afrikaans Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! J--i- ---l---- m-e- -i--so-l-- w-es --e! J_ i_ s_ l__ – m___ n__ s_ l__ w___ n___ J- i- s- l-i – m-e- n-e s- l-i w-e- n-e- ---------------------------------------- Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! J--sla-p -o---n-------t---- -- lank slaap-n-e! J_ s____ s_ l___ – m___ n__ s_ l___ s____ n___ J- s-a-p s- l-n- – m-e- n-e s- l-n- s-a-p n-e- ---------------------------------------------- Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Jy -om-s--l--- - m-et-ni--so-laa- k-m----! J_ k__ s_ l___ – m___ n__ s_ l___ k__ n___ J- k-m s- l-a- – m-e- n-e s- l-a- k-m n-e- ------------------------------------------ Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! J- --g--o -a-- - ---t-n-- so --rd -ag n-e! J_ l__ s_ h___ – m___ n__ s_ h___ l__ n___ J- l-g s- h-r- – m-e- n-e s- h-r- l-g n-e- ------------------------------------------ Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Jy pra-t -- -a- –----t--ie--- --- pr-a--nie! J_ p____ s_ s__ – m___ n__ s_ s__ p____ n___ J- p-a-t s- s-g – m-e- n-e s- s-g p-a-t n-e- -------------------------------------------- Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! J- dri-k t- -eel ---oe--ni--so b----d-in- n--! J_ d____ t_ v___ – m___ n__ s_ b___ d____ n___ J- d-i-k t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- d-i-k n-e- ---------------------------------------------- Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! Jy -o-k -e --e- - moe- nie -- -a-e-roo-----! J_ r___ t_ v___ – m___ n__ s_ b___ r___ n___ J- r-o- t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- r-o- n-e- -------------------------------------------- Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! J-----k--e-v-el - mo----ie ---ba-e-w-r---i-! J_ w___ t_ v___ – m___ n__ s_ b___ w___ n___ J- w-r- t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- w-r- n-e- -------------------------------------------- Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! J- ry-te vinn-- – m--- --e -o----ni--ry--i-! J_ r_ t_ v_____ – m___ n__ s_ v_____ r_ n___ J- r- t- v-n-i- – m-e- n-e s- v-n-i- r- n-e- -------------------------------------------- Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! 0
Ustanite, gospodine Miler! St-a----,-M-ne-r Mü-l-r! S____ o__ M_____ M______ S-a-n o-, M-n-e- M-l-e-! ------------------------ Staan op, Meneer Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! S-t--M-n--- M--l--! S___ M_____ M______ S-t- M-n-e- M-l-e-! ------------------- Sit, Meneer Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! B-y ---,-M-n--- M-lle-! B__ s___ M_____ M______ B-y s-t- M-n-e- M-l-e-! ----------------------- Bly sit, Meneer Müller! 0
Strpite se! Wees ----ld-g! W___ g________ W-e- g-d-l-i-! -------------- Wees geduldig! 0
Ne žurite! N-e- u -y-! N___ u t___ N-e- u t-d- ----------- Neem u tyd! 0
Sačekajte jedan momenat! W-g -n ---blik! W__ ’_ o_______ W-g ’- o-m-l-k- --------------- Wag ’n oomblik! 0
Budite pažljivi! W-e- v-r---ti-! W___ v_________ W-e- v-r-i-t-g- --------------- Wees versigtig! 0
Budite tačni! W-es -etyds! W___ b______ W-e- b-t-d-! ------------ Wees betyds! 0
Ne budite glupi! Moe---i- --m -ee--ni-! M___ n__ d__ w___ n___ M-e- n-e d-m w-e- n-e- ---------------------- Moet nie dom wees nie! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...