Knjiga fraza

bs Boje   »   af Kleure

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [veertien]

Kleure

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski afrikaans Igra Više
Snijeg je bijel. D-- s--eu-----it. D__ s____ i_ w___ D-e s-e-u i- w-t- ----------------- Die sneeu is wit. 0
Sunce je žuto. Die s-n is--e-l. D__ s__ i_ g____ D-e s-n i- g-e-. ---------------- Die son is geel. 0
Narandža je narandžasta. D-e lem-----s-o-a-j-. D__ l_____ i_ o______ D-e l-m-e- i- o-a-j-. --------------------- Die lemoen is oranje. 0
Trešnja je crvena. Die----si- -- r-o-. D__ k_____ i_ r____ D-e k-r-i- i- r-o-. ------------------- Die kersie is rooi. 0
Nebo je plavo. Die-h-me--i--bl-u. D__ h____ i_ b____ D-e h-m-l i- b-o-. ------------------ Die hemel is blou. 0
Trava je zelena. Di- --a---s -ro--. D__ g___ i_ g_____ D-e g-a- i- g-o-n- ------------------ Die gras is groen. 0
Zemlja je smeđa. Die-g--n--/ -a-de i- --u--. D__ g____ / a____ i_ b_____ D-e g-o-d / a-r-e i- b-u-n- --------------------------- Die grond / aarde is bruin. 0
Oblak je siv. Di- -------- -r--. D__ w____ i_ g____ D-e w-l-e i- g-y-. ------------------ Die wolke is grys. 0
Gume su crne. Die ----e -s----r-. D__ b____ i_ s_____ D-e b-n-e i- s-a-t- ------------------- Die bande is swart. 0
Koje boje je snijeg? Bijele. W---er k---r i----e -n-eu- Wit. W_____ k____ i_ d__ s_____ W___ W-t-e- k-e-r i- d-e s-e-u- W-t- ------------------------------- Watter kleur is die sneeu? Wit. 0
Koje boje je sunce? Žute. W-t-e- --eu- ---d-e s--- Gee-. W_____ k____ i_ d__ s___ G____ W-t-e- k-e-r i- d-e s-n- G-e-. ------------------------------ Watter kleur is die son? Geel. 0
Koje boje je narandža? Narandžaste. W--t---kl-u--i- die le-oe-? -----e. W_____ k____ i_ d__ l______ O______ W-t-e- k-e-r i- d-e l-m-e-? O-a-j-. ----------------------------------- Watter kleur is die lemoen? Oranje. 0
Koje boje je trešnja? Crvene. Wa--er-----r-----i- -ers-e?----i. W_____ k____ i_ d__ k______ R____ W-t-e- k-e-r i- d-e k-r-i-? R-o-. --------------------------------- Watter kleur is die kersie? Rooi. 0
Koje boje je nebo? Plave. W-tter-kl--r i- die he--l--Bl-u. W_____ k____ i_ d__ h_____ B____ W-t-e- k-e-r i- d-e h-m-l- B-o-. -------------------------------- Watter kleur is die hemel? Blou. 0
Koje boje je trava? Zelene. Wa-t----l-u- is die----s----o--. W_____ k____ i_ d__ g____ G_____ W-t-e- k-e-r i- d-e g-a-? G-o-n- -------------------------------- Watter kleur is die gras? Groen. 0
Koje boje je zemlja? Smeđe. W--t-r-kl-u--i---i-----d-- B-ui-. W_____ k____ i_ d__ a_____ B_____ W-t-e- k-e-r i- d-e a-r-e- B-u-n- --------------------------------- Watter kleur is die aarde? Bruin. 0
Koje boje je oblak? Sive. Watt-- -le---is d-e-w---e? ---s. W_____ k____ i_ d__ w_____ G____ W-t-e- k-e-r i- d-e w-l-e- G-y-. -------------------------------- Watter kleur is die wolke? Grys. 0
Koje boje su gume? Crne. Wat-er--le-r--- di- -a-de- ---r-. W_____ k____ i_ d__ b_____ S_____ W-t-e- k-e-r i- d-e b-n-e- S-a-t- --------------------------------- Watter kleur is die bande? Swart. 0

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Da li ste to znali?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Ko rado putuje, treba obavezno učiti francuski!