Manual de conversa

ca Els colors   »   kn ಬಣ್ಣಗಳು

14 [catorze]

Els colors

Els colors

೧೪ [ಹದಿನಾಲ್ಕು]

14 [Hadinālku]

ಬಣ್ಣಗಳು

[baṇṇagaḷu.]

Tria com vols veure la traducció:   
català kannada Engegar Més
La neu és blanca. ಮ-ಜ--ಬಿಳ- ---ಣ. ಮಂ_ ಬಿ_ ಬ___ ಮ-ಜ- ಬ-ಳ- ಬ-್-. --------------- ಮಂಜು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ma---u -i-- --ṇ-a. M____ b___ b_____ M-n-j- b-ḷ- b-ṇ-a- ------------------ Man̄ju biḷi baṇṇa.
El sol és groc. ಸ-ರ್ಯ---ದ---ಣ--. ಸೂ__ ಹ__ ಬ___ ಸ-ರ-ಯ ಹ-ದ- ಬ-್-. ---------------- ಸೂರ್ಯ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
Sū-y-----adi -aṇṇ-. S____ h_____ b_____ S-r-a h-ḷ-d- b-ṇ-a- ------------------- Sūrya haḷadi baṇṇa.
La taronja és de color taronja. ಕಿತ್ತ-ೆ-----ಪ- -----ಿ--ಹ-ದಿ -ಣ್-. ಕಿ____ ಕೆಂ_ ಮಿ___ ಹ__ ಬ___ ಕ-ತ-ತ-ೆ- ಕ-ಂ-ು ಮ-ಶ-ರ-ತ ಹ-ದ- ಬ-್-. --------------------------------- ಕಿತ್ತಳೆ, ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
K--t--e,-kemp- ---rita haḷa-i--a-ṇ-. K_______ k____ m______ h_____ b_____ K-t-a-e- k-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a- ------------------------------------ Kittaḷe, kempu miśrita haḷadi baṇṇa.
La cirera és vermella. ಚ-ರ- -ಣ----ಕ---ು ---ಣ. ಚೆ_ ಹ__ ಕೆಂ_ ಬ___ ಚ-ರ- ಹ-್-ು ಕ-ಂ-ು ಬ-್-. ---------------------- ಚೆರಿ ಹಣ್ಣು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 0
Cer- --ṇ-u ----u b-ṇṇ-. C___ h____ k____ b_____ C-r- h-ṇ-u k-m-u b-ṇ-a- ----------------------- Ceri haṇṇu kempu baṇṇa.
El cel és blau. ಆಕಾ- ---- ಬ-್-. ಆ__ ನೀ_ ಬ___ ಆ-ಾ- ನ-ಲ- ಬ-್-. --------------- ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ākāśa-n--i------. Ā____ n___ b_____ Ā-ā-a n-l- b-ṇ-a- ----------------- Ākāśa nīli baṇṇa.
L’herba és verda. ಹುಲ್-ು--ಸಿ------ಣ. ಹು__ ಹ__ ಬ___ ಹ-ಲ-ಲ- ಹ-ಿ-ು ಬ-್-. ------------------ ಹುಲ್ಲು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 0
H-l-u -as--- ----a. H____ h_____ b_____ H-l-u h-s-r- b-ṇ-a- ------------------- Hullu hasiru baṇṇa.
La terra és de color marró. ಭ-----ಂ-- -ಣ್ಣ. ಭೂ_ ಕಂ_ ಬ___ ಭ-ಮ- ಕ-ದ- ಬ-್-. --------------- ಭೂಮಿ ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 0
Bhūmi ka-----a-ṇa. B____ k____ b_____ B-ū-i k-n-u b-ṇ-a- ------------------ Bhūmi kandu baṇṇa.
El núvol és de color gris. ಮೋಡ-ಬೂ-ು -ಣ-ಣ. ಮೋ_ ಬೂ_ ಬ___ ಮ-ಡ ಬ-ದ- ಬ-್-. -------------- ಮೋಡ ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 0
Mōḍ--bū-u---ṇṇa. M___ b___ b_____ M-ḍ- b-d- b-ṇ-a- ---------------- Mōḍa būdu baṇṇa.
Els pneumàtics són de color negre. ಟೈ-್---ು ಕ---ು----ಣ. ಟೈ_ ಗ_ ಕ__ ಬ___ ಟ-ರ- ಗ-ು ಕ-್-ು ಬ-್-. -------------------- ಟೈರ್ ಗಳು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ṭai----ḷu--a--- -a---. Ṭ___ g___ k____ b_____ Ṭ-i- g-ḷ- k-p-u b-ṇ-a- ---------------------- Ṭair gaḷu kappu baṇṇa.
De quin color és la neu? Blanca. ಮ--ು-ಯ-ವ -ಣ--?-ಬ---. ಮಂ_ ಯಾ_ ಬ___ ಬಿ__ ಮ-ಜ- ಯ-ವ ಬ-್-? ಬ-ಳ-. -------------------- ಮಂಜು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಬಿಳಿ. 0
M-n̄j- y-va -a--a- Bi-i. M____ y___ b_____ B____ M-n-j- y-v- b-ṇ-a- B-ḷ-. ------------------------ Man̄ju yāva baṇṇa? Biḷi.
De quin color és el sol? Groc. ಸೂ-್ಯ--ಾ--ಬಣ-----ಳದಿ. ಸೂ__ ಯಾ_ ಬ___ ಹ___ ಸ-ರ-ಯ ಯ-ವ ಬ-್-? ಹ-ದ-. --------------------- ಸೂರ್ಯ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಳದಿ. 0
Sūr-- yā-- -a--a- -a--d-. S____ y___ b_____ H______ S-r-a y-v- b-ṇ-a- H-ḷ-d-. ------------------------- Sūrya yāva baṇṇa? Haḷadi.
De quin color és la taronja? Taronja. ಕಿತ--ಳ- ಯಾವ-ಬ-್-?--ಂಪು-ಮ-ಶ--ಿತ ಹಳ-ಿ--ಣ--. ಕಿ___ ಯಾ_ ಬ_____ ಮಿ___ ಹ__ ಬ___ ಕ-ತ-ತ-ೆ ಯ-ವ ಬ-್-?-ೆ-ಪ- ಮ-ಶ-ರ-ತ ಹ-ದ- ಬ-್-. ----------------------------------------- ಕಿತ್ತಳೆ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
K---aḷe yāv- --ṇ-a?---pu------ta -aḷadi-b-ṇ-a. K______ y___ b__________ m______ h_____ b_____ K-t-a-e y-v- b-ṇ-a-K-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a- ---------------------------------------------- Kittaḷe yāva baṇṇa?Kempu miśrita haḷadi baṇṇa.
De quin és la cirera? Vermell. ಚ-ರ----- ಬ-------ಂ---ಬ--ಣ. ಚೆ_ ಯಾ_ ಬ___ ಕೆಂ_ ಬ___ ಚ-ರ- ಯ-ವ ಬ-್-? ಕ-ಂ-ು ಬ-್-. -------------------------- ಚೆರಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ce-i -ā-a--a-ṇ-- K--p- -a-ṇ-. C___ y___ b_____ K____ b_____ C-r- y-v- b-ṇ-a- K-m-u b-ṇ-a- ----------------------------- Ceri yāva baṇṇa? Kempu baṇṇa.
De quin color és el cel? Blau. ಆ-ಾಶ--ಾ- -ಣ್-----ಲ--ಬ-್-. ಆ__ ಯಾ_ ಬ___ ನೀ_ ಬ___ ಆ-ಾ- ಯ-ವ ಬ-್-? ನ-ಲ- ಬ-್-. ------------------------- ಆಕಾಶ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ākāś--y--a -aṇ--? ---i baṇ-a. Ā____ y___ b_____ N___ b_____ Ā-ā-a y-v- b-ṇ-a- N-l- b-ṇ-a- ----------------------------- Ākāśa yāva baṇṇa? Nīli baṇṇa.
De quin color és l’herba? Verda. ಹ-ಲ-ಲು---ವ -ಣ-----ಸಿರು---್-. ಹು__ ಯಾ_ ಬ___ ಹ__ ಬ___ ಹ-ಲ-ಲ- ಯ-ವ ಬ-್-? ಹ-ಿ-ು ಬ-್-. ---------------------------- ಹುಲ್ಲು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 0
Hu-lu-y--a --ṇṇa? Ha--ru --ṇ-a. H____ y___ b_____ H_____ b_____ H-l-u y-v- b-ṇ-a- H-s-r- b-ṇ-a- ------------------------------- Hullu yāva baṇṇa? Hasiru baṇṇa.
De quin color és la terra? Marró. ಭೂಮಿ ಯ-ವ-----?--ದ- ಬ-್ಣ. ಭೂ_ ಯಾ_ ಬ_____ ಬ___ ಭ-ಮ- ಯ-ವ ಬ-್-?-ಂ-ು ಬ-್-. ------------------------ ಭೂಮಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 0
Bhūm- yā-a -a--a?-a----baṇṇ-. B____ y___ b__________ b_____ B-ū-i y-v- b-ṇ-a-K-n-u b-ṇ-a- ----------------------------- Bhūmi yāva baṇṇa?Kandu baṇṇa.
De quin color és el núvol? Gris. ಮ-- -ಾ- --್-?ಬೂದ- ಬಣ್ಣ. ಮೋ_ ಯಾ_ ಬ_____ ಬ___ ಮ-ಡ ಯ-ವ ಬ-್-?-ೂ-ು ಬ-್-. ----------------------- ಮೋಡ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 0
Mōḍ- y-va b--ṇ-?B-d- b-ṇ-a. M___ y___ b_________ b_____ M-ḍ- y-v- b-ṇ-a-B-d- b-ṇ-a- --------------------------- Mōḍa yāva baṇṇa?Būdu baṇṇa.
De quin color són els pneumàtics? Negre. ಟ--್-----------್-------ು-ಬಣ್-. ಟೈ_ ಗ_ ಯಾ_ ಬ___ ಕ__ ಬ___ ಟ-ರ- ಗ-ು ಯ-ವ ಬ-್-? ಕ-್-ು ಬ-್-. ------------------------------ ಟೈರ್ ಗಳು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ṭa-r ga---y--a-baṇ------p-u-b----. Ṭ___ g___ y___ b_____ K____ b_____ Ṭ-i- g-ḷ- y-v- b-ṇ-a- K-p-u b-ṇ-a- ---------------------------------- Ṭair gaḷu yāva baṇṇa? Kappu baṇṇa.

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!