Manual de conversa

ca Els colors   »   uk Кольори

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

[Kolʹory]

Tria com vols veure la traducció:   
català ucraïnès Engegar Més
La neu és blanca. Сн-г -і---. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
S--h -i-yy̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
El sol és groc. Со-----овте. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
S---s----o-te. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
La taronja és de color taronja. По-а-ан-а-о----ев-. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
P---ranc---oran-hev-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
La cirera és vermella. В--ня--ер-она. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
V-s-----c--r-o--. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
El cel és blau. Неб- -и-є. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Ne----yn--. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
L’herba és verda. Трава-зе--н-. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
Tr-----e--n-. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.
La terra és de color marró. Зе--я-кор------. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
Zeml-a -o-------a. Z_____ k__________ Z-m-y- k-r-c-n-v-. ------------------ Zemlya korychneva.
El núvol és de color gris. Хм-р--сі--. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
Khma----i-a. K_____ s____ K-m-r- s-r-. ------------ Khmara sira.
Els pneumàtics són de color negre. Ш--и-ч-р-і. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
S---y -----i. S____ c______ S-y-y c-o-n-. ------------- Shyny chorni.
De quin color és la neu? Blanca. Я-ого ко--о-у-сн--?--іл--. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
Ya-oh---o--oru s---? --ly--. Y_____ k______ s____ B_____ Y-k-h- k-l-o-u s-i-? B-l-y-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru snih? Bilyy̆.
De quin color és el sol? Groc. Я-о------ьор- --н--?-Ж-вт-. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Yakoh---olʹ--- sontse?---ov-e. Y_____ k______ s______ Z______ Y-k-h- k-l-o-u s-n-s-? Z-o-t-. ------------------------------ Yakoho kolʹoru sontse? Zhovte.
De quin color és la taronja? Taronja. Я-о-- к-ль-р- п-ма-а--а- --а---ва. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Y-k--o ko-ʹ-ru-poma-anch---Or--zh-v-. Y_____ k______ p__________ O_________ Y-k-h- k-l-o-u p-m-r-n-h-? O-a-z-e-a- ------------------------------------- Yakoho kolʹoru pomarancha? Oranzheva.
De quin és la cirera? Vermell. Я-ого-кол-ор----ш-я?----во-а. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Y-k--- k-lʹ-ru v------?-C-e---n-. Y_____ k______ v_______ C________ Y-k-h- k-l-o-u v-s-n-a- C-e-v-n-. --------------------------------- Yakoho kolʹoru vyshnya? Chervona.
De quin color és el cel? Blau. Я-о-о---льо---н--о--С--є. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Y-k-h--kol--ru--ebo?--yn-e. Y_____ k______ n____ S_____ Y-k-h- k-l-o-u n-b-? S-n-e- --------------------------- Yakoho kolʹoru nebo? Synye.
De quin color és l’herba? Verda. Як-го-кол-ор- т---а--З----а. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
Y----- ko-ʹoru---av-?-Z-lena. Y_____ k______ t_____ Z______ Y-k-h- k-l-o-u t-a-a- Z-l-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru trava? Zelena.
De quin color és la terra? Marró. Я--го -ол--------ля? Ко--ч---а. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
Y----o -o-ʹoru -emly-?-K---c-n-v-. Y_____ k______ z______ K__________ Y-k-h- k-l-o-u z-m-y-? K-r-c-n-v-. ---------------------------------- Yakoho kolʹoru zemlya? Korychneva.
De quin color és el núvol? Gris. Як-го-к-л-ору--м-р----ір-. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Y-ko-- ---ʹ--u-kh-a-a- S---. Y_____ k______ k______ S____ Y-k-h- k-l-o-u k-m-r-? S-r-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru khmara? Sira.
De quin color són els pneumàtics? Negre. Як-г--к-ль--у-ш-ни--Ч---і. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Ya---- k--ʹ-r------y--C-----. Y_____ k______ s_____ C______ Y-k-h- k-l-o-u s-y-y- C-o-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru shyny? Chorni.

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!