Manual de conversa

ca Els colors   »   sq Ngjyrat

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Tria com vols veure la traducció:   
català albanès Engegar Més
La neu és blanca. B----ёsh---e --r---. B___ ё____ e b______ B-r- ё-h-ё e b-r-h-. -------------------- Bora ёshtё e bardhё. 0
El sol és groc. D-elli-ёsh-- - ------. D_____ ё____ i v______ D-e-l- ё-h-ё i v-r-h-. ---------------------- Dielli ёshtё i verdhё. 0
La taronja és de color taronja. P-----all- ё---ё-p-r-o-a--i. P_________ ё____ p__________ P-r-o-a-l- ё-h-ё p-r-o-a-l-. ---------------------------- Portokalli ёshtё portokalli. 0
La cirera és vermella. Qe-shi----h-ё-e kuq-. Q______ ё____ e k____ Q-r-h-a ё-h-ё e k-q-. --------------------- Qershia ёshtё e kuqe. 0
El cel és blau. Q---l- -sh---blu. Q_____ ё____ b___ Q-e-l- ё-h-ё b-u- ----------------- Qielli ёshtё blu. 0
L’herba és verda. Bari-ё--të-i g-elb---. B___ ё____ i g________ B-r- ё-h-ë i g-e-b-r-. ---------------------- Bari ёshtë i gjelbërt. 0
La terra és de color marró. T--a--s-t--kafe. T___ ё____ k____ T-k- ё-h-ё k-f-. ---------------- Toka ёshtё kafe. 0
El núvol és de color gris. Re-a -s-t--gri. R___ ё____ g___ R-j- ё-h-ё g-i- --------------- Reja ёshtё gri. 0
Els pneumàtics són de color negre. Rr-t-- -an- -ё z--a. R_____ j___ t_ z____ R-o-a- j-n- t- z-z-. -------------------- Rrotat janё tё zeza. 0
De quin color és la neu? Blanca. Çfar--ng--re ёshtё----a- E b-rdh-. Ç____ n_____ ё____ b____ E b______ Ç-a-ё n-j-r- ё-h-ё b-r-? E b-r-h-. ---------------------------------- Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. 0
De quin color és el sol? Groc. Ç---ё--gj--e ----ё-diel--? I ve-dhё. Ç____ n_____ ё____ d______ I v______ Ç-a-ё n-j-r- ё-h-ё d-e-l-? I v-r-h-. ------------------------------------ Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. 0
De quin color és la taronja? Taronja. Çfa-ё---jyre---htё p--t--alli? P-r--k-l--. Ç____ n_____ ё____ p__________ P__________ Ç-a-ё n-j-r- ё-h-ё p-r-o-a-l-? P-r-o-a-l-. ------------------------------------------ Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. 0
De quin és la cirera? Vermell. Çfar- n--y-e---htё ---s-ia- E-kuqe. Ç____ n_____ ё____ q_______ E k____ Ç-a-ё n-j-r- ё-h-ё q-r-h-a- E k-q-. ----------------------------------- Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. 0
De quin color és el cel? Blau. Çfarё -------ё--t---ie-l-- ---. Ç____ n_____ ё____ q______ B___ Ç-a-ё n-j-r- ё-h-ё q-e-l-? B-u- ------------------------------- Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. 0
De quin color és l’herba? Verda. Ç---- ng---e-ёs--ё-bar-?-I gjelb-r-. Ç____ n_____ ё____ b____ I g________ Ç-a-ё n-j-r- ё-h-ё b-r-? I g-e-b-r-. ------------------------------------ Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. 0
De quin color és la terra? Marró. Çf----n-jyre-ёsh-ё --k-- --fe. Ç____ n_____ ё____ t____ K____ Ç-a-ё n-j-r- ё-h-ё t-k-? K-f-. ------------------------------ Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. 0
De quin color és el núvol? Gris. Ç--rё-n--yre -s-t- -eja-----. Ç____ n_____ ё____ r____ G___ Ç-a-ё n-j-r- ё-h-ё r-j-? G-i- ----------------------------- Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. 0
De quin color són els pneumàtics? Negre. Çfarё -gj--e ja-ё-r--tat? T-----a. Ç____ n_____ j___ r______ T_ z____ Ç-a-ё n-j-r- j-n- r-o-a-? T- z-z-. ---------------------------------- Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. 0

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!