Manual de conversa

ca Els colors   »   eo Koloroj

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [dek kvar]

Koloroj

Tria com vols veure la traducció:   
català esperanto Engegar Més
La neu és blanca. L---e---es--s ----k-. L_ n___ e____ b______ L- n-ĝ- e-t-s b-a-k-. --------------------- La neĝo estas blanka. 0
El sol és groc. L--sun- e-t-- f-ava. L_ s___ e____ f_____ L- s-n- e-t-s f-a-a- -------------------- La suno estas flava. 0
La taronja és de color taronja. L----a-ĝo-est-s--ra----l-r-. L_ o_____ e____ o___________ L- o-a-ĝ- e-t-s o-a-ĝ-o-o-a- ---------------------------- La oranĝo estas oranĝkolora. 0
La cirera és vermella. La ĉ-ri-o ---a--r---. L_ ĉ_____ e____ r____ L- ĉ-r-z- e-t-s r-ĝ-. --------------------- La ĉerizo estas ruĝa. 0
El cel és blau. La -i-lo --t-s--lu-. L_ ĉ____ e____ b____ L- ĉ-e-o e-t-s b-u-. -------------------- La ĉielo estas blua. 0
L’herba és verda. L----r-o es-as -erda. L_ h____ e____ v_____ L- h-r-o e-t-s v-r-a- --------------------- La herbo estas verda. 0
La terra és de color marró. La ---- est---b----. L_ t___ e____ b_____ L- t-r- e-t-s b-u-a- -------------------- La tero estas bruna. 0
El núvol és de color gris. La---b------------a. L_ n___ e____ g_____ L- n-b- e-t-s g-i-a- -------------------- La nubo estas griza. 0
Els pneumàtics són de color negre. L---ne-oj --tas-n-gra-. L_ p_____ e____ n______ L- p-e-o- e-t-s n-g-a-. ----------------------- La pneŭoj estas nigraj. 0
De quin color és la neu? Blanca. K-u--l------tas la-n-ĝ-- ------. K________ e____ l_ n____ B______ K-u-o-o-a e-t-s l- n-ĝ-? B-a-k-. -------------------------------- Kiukolora estas la neĝo? Blanka. 0
De quin color és el sol? Groc. K--kol--- ----s l- ---o?-F-av-. K________ e____ l_ s____ F_____ K-u-o-o-a e-t-s l- s-n-? F-a-a- ------------------------------- Kiukolora estas la suno? Flava. 0
De quin color és la taronja? Taronja. K--kolor---stas la-or-n-o--Or-n--o-ora. K________ e____ l_ o______ O___________ K-u-o-o-a e-t-s l- o-a-ĝ-? O-a-ĝ-o-o-a- --------------------------------------- Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. 0
De quin és la cirera? Vermell. Ki-ko-o-- -s--s ---ĉ------ R-ĝ-. K________ e____ l_ ĉ______ R____ K-u-o-o-a e-t-s l- ĉ-r-z-? R-ĝ-. -------------------------------- Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. 0
De quin color és el cel? Blau. Ki--o-o-- e---- l- ĉ-el-? Blua. K________ e____ l_ ĉ_____ B____ K-u-o-o-a e-t-s l- ĉ-e-o- B-u-. ------------------------------- Kiukolora estas la ĉielo? Blua. 0
De quin color és l’herba? Verda. Kiuko--r- esta--la-h----- V---a. K________ e____ l_ h_____ V_____ K-u-o-o-a e-t-s l- h-r-o- V-r-a- -------------------------------- Kiukolora estas la herbo? Verda. 0
De quin color és la terra? Marró. K-u--lo-a--sta---a te--- --u-a. K________ e____ l_ t____ B_____ K-u-o-o-a e-t-s l- t-r-? B-u-a- ------------------------------- Kiukolora estas la tero? Bruna. 0
De quin color és el núvol? Gris. K-u--l-r- -s-as -a-nu-o? G-i-a. K________ e____ l_ n____ G_____ K-u-o-o-a e-t-s l- n-b-? G-i-a- ------------------------------- Kiukolora estas la nubo? Griza. 0
De quin color són els pneumàtics? Negre. Ki-k---r-- -st-s -a p--ŭ-j?-Ni--aj. K_________ e____ l_ p______ N______ K-u-o-o-a- e-t-s l- p-e-o-? N-g-a-. ----------------------------------- Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. 0

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!