Manual de conversa

ca Els colors   »   bs Boje

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [četrnaest]

Boje

Tria com vols veure la traducció:   
català bosnià Engegar Més
La neu és blanca. Sn-j-g--e-b---l. S_____ j_ b_____ S-i-e- j- b-j-l- ---------------- Snijeg je bijel. 0
El sol és groc. S-nce--- žu--. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto. 0
La taronja és de color taronja. Na-a--ža je na-and-----. N_______ j_ n___________ N-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- ------------------------ Narandža je narandžasta. 0
La cirera és vermella. Tr-š-j--je -rv-na. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena. 0
El cel és blau. Neb- -- plavo. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo. 0
L’herba és verda. Trav- je -ele--. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
La terra és de color marró. Zeml-a--e----đa. Z_____ j_ s_____ Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa. 0
El núvol és de color gris. Obl-k--e si-. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Els pneumàtics són de color negre. G--e--u---n-. G___ s_ c____ G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne. 0
De quin color és la neu? Blanca. K-j---oj---e---ijeg?-B---l-. K___ b___ j_ s______ B______ K-j- b-j- j- s-i-e-? B-j-l-. ---------------------------- Koje boje je snijeg? Bijele. 0
De quin color és el sol? Groc. K-j--b--e j- --n--? Žut-. K___ b___ j_ s_____ Ž____ K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute. 0
De quin color és la taronja? Taronja. Koje---j- je-----ndža------n-žast-. K___ b___ j_ n________ N___________ K-j- b-j- j- n-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ----------------------------------- Koje boje je narandža? Narandžaste. 0
De quin és la cirera? Vermell. K-j- bo-e--e--r---ja?--rv---. K___ b___ j_ t_______ C______ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene. 0
De quin color és el cel? Blau. K-je---j- je -eb---Pl-ve. K___ b___ j_ n____ P_____ K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave. 0
De quin color és l’herba? Verda. K-je boj- -e -rav-?-Z-l---. K___ b___ j_ t_____ Z______ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene. 0
De quin color és la terra? Marró. K--e -oj--je ze----- S-e--. K___ b___ j_ z______ S_____ K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe. 0
De quin color és el núvol? Gris. Koje -o----e -blak- -i--. K___ b___ j_ o_____ S____ K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive. 0
De quin color són els pneumàtics? Negre. Koj--bo-- -u-gum-? -rne. K___ b___ s_ g____ C____ K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne. 0

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!