Manual de conversa

ca Els colors   »   sr Боје

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

[Boje]

Tria com vols veure la traducció:   
català serbi Engegar Més
La neu és blanca. Сне--је ---. С___ ј_ б___ С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
S--g je--eo. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
El sol és groc. Су-це -е--у-о. С____ ј_ ж____ С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
Su--- je žut-. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
La taronja és de color taronja. Пом--а-џа -- --р-----т-. П________ ј_ н__________ П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
P---ra-d---je-nar--dž---a. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
La cirera és vermella. Трешњ---- -рв-на. Т_____ ј_ ц______ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
T--š-ja -- crv-na. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
El cel és blau. Н--о--е-пл---. Н___ ј_ п_____ Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
N-bo j------o. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
L’herba és verda. Трава-је ---ена. Т____ ј_ з______ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
T---a ---z--en-. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.
La terra és de color marró. Зе-љ- ј--с--ђ-. З____ ј_ с_____ З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Ze---a--- smeđ-. Z_____ j_ s_____ Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa.
El núvol és de color gris. О--ак-је сив. О____ ј_ с___ О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
O-la- -e ---. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv.
Els pneumàtics són de color negre. Г--е ----р-е. Г___ с_ ц____ Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
G-me--- c-ne. G___ s_ c____ G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne.
De quin color és la neu? Blanca. Кој- боје----снег- ----. К___ б___ ј_ с____ Б____ К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
K--- -o-e--e-sneg? -ele. K___ b___ j_ s____ B____ K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. ------------------------ Koje boje je sneg? Bele.
De quin color és el sol? Groc. Које--оје ј---ун--? --те. К___ б___ ј_ с_____ Ж____ К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
Koje -o-e-j- sunce? Ž--e. K___ b___ j_ s_____ Ž____ K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute.
De quin color és la taronja? Taronja. Кој--бо------пом-р-нџ----ара-џа--е. К___ б___ ј_ п_________ Н__________ К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
Ko-- boj- -- p-mo---dž---Na-a--ža--e. K___ b___ j_ p__________ N___________ K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ------------------------------------- Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
De quin és la cirera? Vermell. Кој- б-ј--је т----а? Ц-в---. К___ б___ ј_ т______ Ц______ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
Koj--b--e je tr-šn--- --ve-e. K___ b___ j_ t_______ C______ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene.
De quin color és el cel? Blau. К--- б-је--е-н--о?-П---е. К___ б___ ј_ н____ П_____ К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
Koj- boje -- -e-o----av-. K___ b___ j_ n____ P_____ K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave.
De quin color és l’herba? Verda. Које ---- -- трав-- З-л-не. К___ б___ ј_ т_____ З______ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
Ko-e ---e-je -ra--?-Z--e-e. K___ b___ j_ t_____ Z______ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene.
De quin color és la terra? Marró. Кој---ој- ј--з--ља--См-ђ-. К___ б___ ј_ з_____ С_____ К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
Koj- b-je--- -eml--? S----. K___ b___ j_ z______ S_____ K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe.
De quin color és el núvol? Gris. К----б-ј- -е------?--иве. К___ б___ ј_ о_____ С____ К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
K-je b-j---e--b-ak? S---. K___ b___ j_ o_____ S____ K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive.
De quin color són els pneumàtics? Negre. Ко-e-б----су----е--Ц---. К___ б___ с_ г____ Ц____ К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
K-je---je -u -ume? ----. K___ b___ s_ g____ C____ K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne.

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!