Manual de conversa

ca Els colors   »   mk Бои

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

Boi

Tria com vols veure la traducció:   
català macedònic Engegar Més
La neu és blanca. Сн--от - б--. С_____ е б___ С-е-о- е б-л- ------------- Снегот е бел. 0
Sn-eg-o---- ---l. S_______ y_ b____ S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
El sol és groc. Сонце-о е -о-т-. С______ е ж_____ С-н-е-о е ж-л-о- ---------------- Сонцето е жолто. 0
S-ntz--to y- --lto. S________ y_ ʐ_____ S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
La taronja és de color taronja. Пор--ка----е -о-т-ка-ов. П_________ е п__________ П-р-о-а-о- е п-р-о-а-о-. ------------------------ Портокалот е портокалов. 0
P-r--ka-ot--- po-t-kalov. P_________ y_ p__________ P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
La cirera és vermella. Цре-а---е црв-на. Ц______ е ц______ Ц-е-а-а е ц-в-н-. ----------------- Црешата е црвена. 0
Tz-yesh----ye tz-vye--. T_________ y_ t________ T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
El cel és blau. Не--т- е-с-но. Н_____ е с____ Н-б-т- е с-н-. -------------- Небото е сино. 0
Nyeb--o----sin-. N______ y_ s____ N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
L’herba és verda. Т--вата --зе--на. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
T-yev--a y--zyel-en-. T_______ y_ z________ T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------- Tryevata ye zyelyena.
La terra és de color marró. Зе--а-а---каф--в-. З______ е к_______ З-м-а-а е к-ф-а-а- ------------------ Земјата е кафеава. 0
Zye------ye k--yea--. Z_______ y_ k________ Z-e-ј-t- y- k-f-e-v-. --------------------- Zyemјata ye kafyeava.
El núvol és de color gris. О-л--о-----и-. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакот е сив. 0
Obl--o-------v. O______ y_ s___ O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakot ye siv.
Els pneumàtics són de color negre. Ав-ом-бил-ки-- г----с- цр-и. А_____________ г___ с_ ц____ А-т-м-б-л-к-т- г-м- с- ц-н-. ---------------------------- Автомобилските гуми се црни. 0
A-t--o-ils-it---gu-om--s-- tzrni. A______________ g_____ s__ t_____ A-t-m-b-l-k-t-e g-o-m- s-e t-r-i- --------------------------------- Avtomobilskitye guoomi sye tzrni.
De quin color és la neu? Blanca. К--ва-б--а-и---сн-г-т?--ела. К____ б___ и__ с______ Б____ К-к-а б-ј- и-а с-е-о-? Б-л-. ---------------------------- Каква боја има снегот? Бела. 0
Ka-v- ---a ima s-ye--ot- B-e-a. K____ b___ i__ s________ B_____ K-k-a b-ј- i-a s-y-g-o-? B-e-a- ------------------------------- Kakva boјa ima snyeguot? Byela.
De quin color és el sol? Groc. К-ква--ој----а---н---о? Ж-лта. К____ б___ и__ с_______ Ж_____ К-к-а б-ј- и-а с-н-е-о- Ж-л-а- ------------------------------ Каква боја има сонцето? Жолта. 0
K--va bo-a i-a so-----t-- ʐol-a. K____ b___ i__ s_________ ʐ_____ K-k-a b-ј- i-a s-n-z-e-o- ʐ-l-a- -------------------------------- Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta.
De quin color és la taronja? Taronja. Как-- боја--м- п--тока-от? -орт------а. К____ б___ и__ п__________ П___________ К-к-а б-ј- и-а п-р-о-а-о-? П-р-о-а-о-а- --------------------------------------- Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
Kakva-bo-a --a-p--to-a-o-- ---tokal-v-. K____ b___ i__ p__________ P___________ K-k-a b-ј- i-a p-r-o-a-o-? P-r-o-a-o-a- --------------------------------------- Kakva boјa ima portokalot? Portokalova.
De quin és la cirera? Vermell. Ка-в--б-ја има-ц-ешат-- Ц----а. К____ б___ и__ ц_______ Ц______ К-к-а б-ј- и-а ц-е-а-а- Ц-в-н-. ------------------------------- Каква боја има црешата? Црвена. 0
K-kva boј- -m--tz----h---? Tz----na. K____ b___ i__ t__________ T________ K-k-a b-ј- i-a t-r-e-h-t-? T-r-y-n-. ------------------------------------ Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena.
De quin color és el cel? Blau. К-кв- б-ј- им- не-о--- Сина. К____ б___ и__ н______ С____ К-к-а б-ј- и-а н-б-т-? С-н-. ---------------------------- Каква боја има небото? Сина. 0
Kak-a----- -ma--yebot----i--. K____ b___ i__ n_______ S____ K-k-a b-ј- i-a n-e-o-o- S-n-. ----------------------------- Kakva boјa ima nyeboto? Sina.
De quin color és l’herba? Verda. Ка-в--бо-- има--------?-З--е--. К____ б___ и__ т_______ З______ К-к-а б-ј- и-а т-е-а-а- З-л-н-. ------------------------------- Каква боја има тревата? Зелена. 0
K-k-a-b--- -ma-try--a--? ------na. K____ b___ i__ t________ Z________ K-k-a b-ј- i-a t-y-v-t-? Z-e-y-n-. ---------------------------------- Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena.
De quin color és la terra? Marró. Ка-в----ја--ма--емј--а--Ка-еа-а. К____ б___ и__ з_______ К_______ К-к-а б-ј- и-а з-м-а-а- К-ф-а-а- -------------------------------- Каква боја има земјата? Кафеава. 0
Ka--a-bo-a--ma -y-----a- ----e--a. K____ b___ i__ z________ K________ K-k-a b-ј- i-a z-e-ј-t-? K-f-e-v-. ---------------------------------- Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava.
De quin color és el núvol? Gris. Ка--а б--а -ма -бла-о-? -и--. К____ б___ и__ о_______ С____ К-к-а б-ј- и-а о-л-к-т- С-в-. ----------------------------- Каква боја има облакот? Сива. 0
K---- b-јa i-a oblak-t--Si-a. K____ b___ i__ o_______ S____ K-k-a b-ј- i-a o-l-k-t- S-v-. ----------------------------- Kakva boјa ima oblakot? Siva.
De quin color són els pneumàtics? Negre. К--в- бој- им-ат автом-билс-ит-----и?--р-а. К____ б___ и____ а_____________ г____ Ц____ К-к-а б-ј- и-а-т а-т-м-б-л-к-т- г-м-? Ц-н-. ------------------------------------------- Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
Ka-v--b--- im--t---t--o----kitye-guoom---Tzrn-. K____ b___ i____ a______________ g______ T_____ K-k-a b-ј- i-a-t a-t-m-b-l-k-t-e g-o-m-? T-r-a- ----------------------------------------------- Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna.

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!