Manual de conversa

ca Els colors   »   fi Värejä

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [neljätoista]

Värejä

Tria com vols veure la traducció:   
català finès Engegar Més
La neu és blanca. Lum- on ---k-i-en. L___ o_ v_________ L-m- o- v-l-o-n-n- ------------------ Lumi on valkoinen. 0
El sol és groc. Au-ink- on kelta-n-n. A______ o_ k_________ A-r-n-o o- k-l-a-n-n- --------------------- Aurinko on keltainen. 0
La taronja és de color taronja. A----siin--o- ora-s--. A_________ o_ o_______ A-p-l-i-n- o- o-a-s-i- ---------------------- Appelsiini on oranssi. 0
La cirera és vermella. Kirs------n--un---en. K_______ o_ p________ K-r-i-k- o- p-n-i-e-. --------------------- Kirsikka on punainen. 0
El cel és blau. Taiv-s-----i-i---. T_____ o_ s_______ T-i-a- o- s-n-n-n- ------------------ Taivas on sininen. 0
L’herba és verda. Ruo-- -- ---reää. R____ o_ v_______ R-o-o o- v-h-e-ä- ----------------- Ruoho on vihreää. 0
La terra és de color marró. Mu-t- on---sk--a. M____ o_ r_______ M-l-a o- r-s-e-a- ----------------- Multa on ruskeaa. 0
El núvol és de color gris. P-l-i-o--h--ma-. P____ o_ h______ P-l-i o- h-r-a-. ---------------- Pilvi on harmaa. 0
Els pneumàtics són de color negre. Re-k-a----at m--ti-. R______ o___ m______ R-n-a-t o-a- m-s-i-. -------------------- Renkaat ovat mustia. 0
De quin color és la neu? Blanca. Minkä-----n----u-- -n?-Va-koi---. M____ v______ l___ o__ V_________ M-n-ä v-r-n-n l-m- o-? V-l-o-n-n- --------------------------------- Minkä värinen lumi on? Valkoinen. 0
De quin color és el sol? Groc. Min-- -är---n-a----ko on?----t-in--. M____ v______ a______ o__ K_________ M-n-ä v-r-n-n a-r-n-o o-? K-l-a-n-n- ------------------------------------ Minkä värinen aurinko on? Keltainen. 0
De quin color és la taronja? Taronja. Min-- v-----n -ppel--ini--n? -rans--. M____ v______ a_________ o__ O_______ M-n-ä v-r-n-n a-p-l-i-n- o-? O-a-s-i- ------------------------------------- Minkä värinen appelsiini on? Oranssi. 0
De quin és la cirera? Vermell. M-------rin-- --r-i-k- --?-----ine-. M____ v______ k_______ o__ P________ M-n-ä v-r-n-n k-r-i-k- o-? P-n-i-e-. ------------------------------------ Minkä värinen kirsikka on? Punainen. 0
De quin color és el cel? Blau. Mi-k- väri-en--a-va- on?--i-i--n. M____ v______ t_____ o__ S_______ M-n-ä v-r-n-n t-i-a- o-? S-n-n-n- --------------------------------- Minkä värinen taivas on? Sininen. 0
De quin color és l’herba? Verda. M-nkä v-r-st- r--h----? --hr--ä. M____ v______ r____ o__ V_______ M-n-ä v-r-s-ä r-o-o o-? V-h-e-ä- -------------------------------- Minkä väristä ruoho on? Vihreää. 0
De quin color és la terra? Marró. M--k- -ä--s-- -ul-a-o---R-s-e-a. M____ v______ m____ o__ R_______ M-n-ä v-r-s-ä m-l-a o-? R-s-e-a- -------------------------------- Minkä väristä multa on? Ruskeaa. 0
De quin color és el núvol? Gris. Mink- --r-n-n ---v--o-- ----a-. M____ v______ p____ o__ H______ M-n-ä v-r-n-n p-l-i o-? H-r-a-. ------------------------------- Minkä värinen pilvi on? Harmaa. 0
De quin color són els pneumàtics? Negre. M---- ----s-t re-kaat--va---M---at. M____ v______ r______ o____ M______ M-n-ä v-r-s-t r-n-a-t o-a-? M-s-a-. ----------------------------------- Minkä väriset renkaat ovat? Mustat. 0

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!