Per què no ve vostè?
ਤ-ਸ-ਂ-ਕਿਉਂ-ਨਹੀ- -ਉਂ-- ?
ਤੁ_ ਕਿ_ ਨ_ ਆ__ ?
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਂ-ੇ ?
-----------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ?
0
tu-īṁ-k-'uṁ---hī- -'u---?
t____ k____ n____ ā______
t-s-ṁ k-'-ṁ n-h-ṁ ā-u-d-?
-------------------------
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē?
Per què no ve vostè?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē?
El temps és molt dolent.
ਮ-ਸਮ --ੰਨਾ-ਖ-ਾਬ---?
ਮੌ__ ਕਿੰ_ ਖ__ ਹੈ_
ਮ-ਸ- ਕ-ੰ-ਾ ਖ-ਾ- ਹ-?
-------------------
ਮੌਸਮ ਕਿੰਨਾ ਖਰਾਬ ਹੈ?
0
M---a-a------khar-b- ha-?
M______ k___ k______ h___
M-u-a-a k-n- k-a-ā-a h-i-
-------------------------
Mausama kinā kharāba hai?
El temps és molt dolent.
ਮੌਸਮ ਕਿੰਨਾ ਖਰਾਬ ਹੈ?
Mausama kinā kharāba hai?
No vinc perquè el clima és molt dolent.
ਮੈਂ -ਹੀ- ਆ ਰਿਹਾ-/-ਰਹ- --ਂ ਕ---ਕ- --ਸਮ -ਹ-----ਾ--ਹੈ।
ਮੈਂ ਨ_ ਆ ਰਿ_ / ਰ_ ਹਾਂ ਕਿ__ ਮੌ__ ਬ__ ਖ__ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਸ- ਬ-ੁ- ਖ-ਾ- ਹ-।
---------------------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ।
0
Maiṁ -a--ṁ-ā-r-hā- r--ī---ṁ -i--ṅk- ----a-- b------kh-rā-a--a-.
M___ n____ ā r____ r___ h__ k______ m______ b_____ k______ h___
M-i- n-h-ṁ ā r-h-/ r-h- h-ṁ k-'-ṅ-i m-u-a-a b-h-t- k-a-ā-a h-i-
---------------------------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai.
No vinc perquè el clima és molt dolent.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai.
Per què no ve?
ਉ-----ਂ --ੀ- - ----?
ਉ_ ਕਿ_ ਨ_ ਆ ਰਿ__
ਉ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-?
--------------------
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ?
0
U------u- n---ṁ-ā ---ā?
U__ k____ n____ ā r____
U-a k-'-ṁ n-h-ṁ ā r-h-?
-----------------------
Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā?
Per què no ve?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā?
No és convidat.
ਉਸ--ੰ-------ਹ-ਂ-----ਾ----।
ਉ__ ਸੱ_ ਨ_ ਦਿੱ_ ਗਿ__
ਉ-ਨ-ੰ ਸ-ਦ- ਨ-ੀ- ਦ-ੱ-ਾ ਗ-ਆ-
--------------------------
ਉਸਨੂੰ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
0
U-anū sa-ā--a--ṁ---tā -i'-.
U____ s___ n____ d___ g____
U-a-ū s-d- n-h-ṁ d-t- g-'-.
---------------------------
Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā.
No és convidat.
ਉਸਨੂੰ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā.
No ve perquè no és convidat.
ਉ- ---ਂ --ਰ-ਹ----ਉਂਕਿ-ਉ-ਨੂੰ --ਲਾਇਆ ਨ-ੀਂ --ਆ।
ਉ_ ਨ_ ਆ ਰਿ_ ਕਿ__ ਉ__ ਬੁ___ ਨ_ ਗਿ__
ਉ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ- ਕ-ਉ-ਕ- ਉ-ਨ-ੰ ਬ-ਲ-ਇ- ਨ-ੀ- ਗ-ਆ-
--------------------------------------------
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
0
Uh- n-hīṁ -----ā--i'-ṅki---a-ū-b-l-'i'- -ah------ā.
U__ n____ ā r___ k______ u____ b_______ n____ g____
U-a n-h-ṁ ā r-h- k-'-ṅ-i u-a-ū b-l-'-'- n-h-ṁ g-'-.
---------------------------------------------------
Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā.
No ve perquè no és convidat.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā.
Per què no véns?
ਤ-ੰ ਕਿ-ਂ-ਨ--- ----ਦਾ-/ ਆਉ--ੀ?
ਤੂੰ ਕਿ_ ਨ_ ਆਂ__ / ਆ___
ਤ-ੰ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਉ-ਦ- / ਆ-ਂ-ੀ-
-----------------------------
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਂਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ?
0
T------ṁ--ahīṁ-āṁ--dā/ ā'-nd-?
T_ k____ n____ ā______ ā______
T- k-'-ṁ n-h-ṁ ā-u-d-/ ā-u-d-?
------------------------------
Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī?
Per què no véns?
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਂਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ?
Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī?
No tinc temps.
ਮੇ-ੇ-ਕ-ਲ ਵਕ----ੀਂ-ਹੈ।
ਮੇ_ ਕੋ_ ਵ__ ਨ_ ਹੈ_
ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਨ-ੀ- ਹ-।
---------------------
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Mēr- k-la -a---- nahīṁ -a-.
M___ k___ v_____ n____ h___
M-r- k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i-
---------------------------
Mērē kōla vakata nahīṁ hai.
No tinc temps.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Mērē kōla vakata nahīṁ hai.
No vinc perquè no tinc temps.
ਮੈਂ---ੀ--ਆ-ਰਿ-- - ਰਹ--ਕਿ---- ਮੇਰੇ---- -ਕ- ---ਂ ਹੈ।
ਮੈਂ ਨ_ ਆ ਰਿ_ / ਰ_ ਕਿ__ ਮੇ_ ਕੋ_ ਵ__ ਨ_ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਨ-ੀ- ਹ-।
--------------------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
M--- -ah---ā ---ā--r--ī ------- ---ē -ōla v--ata--a-ī- h-i.
M___ n____ ā r____ r___ k______ m___ k___ v_____ n____ h___
M-i- n-h-ṁ ā r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-r- k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i-
-----------------------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai.
No vinc perquè no tinc temps.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai.
Per què no et quedes?
ਤੂ- ਠਹਿ--ਕ--- --ੀਂ-ਜ-ਂਦਾ / ਜਾਂ-ੀ?
ਤੂੰ ਠ__ ਕਿ_ ਨ_ ਜਾਂ_ / ਜਾਂ__
ਤ-ੰ ਠ-ਿ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ-
---------------------------------
ਤੂੰ ਠਹਿਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ?
0
Tū-ṭ--h--- ki-uṁ---h-ṁ jānd-- -ā---?
T_ ṭ______ k____ n____ j_____ j_____
T- ṭ-a-i-a k-'-ṁ n-h-ṁ j-n-ā- j-n-ī-
------------------------------------
Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī?
Per què no et quedes?
ਤੂੰ ਠਹਿਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ?
Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī?
Encara haig de treballar.
ਮੈ--ਅਜ--ਕ-ਮ-ਕਰ-ਾ--ੈ।
ਮੈਂ ਅ_ ਕੰ_ ਕ__ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- ਹ-।
--------------------
ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
0
M--ṁ -jē---ma -ar--ā----.
M___ a__ k___ k_____ h___
M-i- a-ē k-m- k-r-n- h-i-
-------------------------
Maiṁ ajē kama karanā hai.
Encara haig de treballar.
ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
Maiṁ ajē kama karanā hai.
No em quedo perquè encara haig de treballar.
ਮ---ਨ--- ਰਿਹ--ਕਦਾ-/ ਸਕਦੀ ਕ-ਉਂਕ- --ਂ ਅਜੇ-ਕੰ- -ਰ-ਾ-ਹੈ।
ਮੈਂ ਨ_ ਰਿ_ ਸ__ / ਸ__ ਕਿ__ ਮੈਂ ਅ_ ਕੰ_ ਕ__ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਰ-ਹ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- ਹ-।
----------------------------------------------------
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
0
M--ṁ --hīṁ ri-a -a---ā----ka-ī ----ṅ---m--ṁ--jē -----k----- hai.
M___ n____ r___ s______ s_____ k______ m___ a__ k___ k_____ h___
M-i- n-h-ṁ r-h- s-k-d-/ s-k-d- k-'-ṅ-i m-i- a-ē k-m- k-r-n- h-i-
----------------------------------------------------------------
Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai.
No em quedo perquè encara haig de treballar.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai.
Per què se’n va ja?
ਤ--ੀ- -ੁਣ- ਤ-- -- ਕ--- ਜ---ਹ- /-ਰ-ੀਆਂ ਹੋ?
ਤੁ_ ਹੁ_ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿ_ ਜਾ ਰ_ / ਰ__ ਹੋ_
ਤ-ਸ-ਂ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਹ- ਕ-ਉ- ਜ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-?
-----------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
0
T---ṁ--uṇ- -ōṁ -ī--i'-ṁ -- r-h----ah-'āṁ-hō?
T____ h___ t__ h_ k____ j_ r____ r______ h__
T-s-ṁ h-ṇ- t-ṁ h- k-'-ṁ j- r-h-/ r-h-'-ṁ h-?
--------------------------------------------
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
Per què se’n va ja?
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
Estic cansat.
ਮੈਂ -ੱ--ਗਿਆ - ਗ- ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਥੱ_ ਗਿ_ / ਗ_ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਥ-ਕ ਗ-ਆ / ਗ- ਹ-ਂ-
---------------------
ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
0
M-iṁ-th--a gi'ā/ g-'- h-ṁ.
M___ t____ g____ g___ h___
M-i- t-a-a g-'-/ g-'- h-ṁ-
--------------------------
Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
Estic cansat.
ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
Me’n vaig perquè estic cansat / -ada.
ਮ-ਂ -ਾ------/-ਰਹੀ -ਾ- ---ਂ-ਿ-ਮੈ---ੱਕ--ਿਆ - -ਈ-ਹਾ-।
ਮੈਂ ਜਾ ਰਿ_ / ਰ_ ਹਾਂ ਕਿ__ ਮੈਂ ਥੱ_ ਗਿ_ / ਗ_ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਜ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਥ-ਕ ਗ-ਆ / ਗ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------------------
ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
0
M-iṁ-j- ri-ā- -a----āṁ-k--u--i-ma-ṁ -ha-- -i-ā- --'ī ---.
M___ j_ r____ r___ h__ k______ m___ t____ g____ g___ h___
M-i- j- r-h-/ r-h- h-ṁ k-'-ṅ-i m-i- t-a-a g-'-/ g-'- h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
Me’n vaig perquè estic cansat / -ada.
ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
Per què se’n va ja?
ਤੁ-ੀਂ-ਹ--ੇ--ੋਂ-ਹ---ਿਉ- ਜਾ -ਹੇ /---ੀਆ- --?
ਤੁ_ ਹੁ_ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿ_ ਜਾ ਰ_ / ਰ__ ਹੋ_
ਤ-ਸ-ਂ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਹ- ਕ-ਉ- ਜ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-?
-----------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
0
Tus------ē tō- h- ki--ṁ----r--ē/ ---ī------?
T____ h___ t__ h_ k____ j_ r____ r______ h__
T-s-ṁ h-ṇ- t-ṁ h- k-'-ṁ j- r-h-/ r-h-'-ṁ h-?
--------------------------------------------
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
Per què se’n va ja?
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
Ja és tard.
ਬ-ੁਤ ਦ-ਰ --ੱ-----।
ਬ__ ਦੇ_ ਚੁੱ_ ਹੈ_
ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਚ-ੱ-ੀ ਹ-।
------------------
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
0
B-h-t- d--a-cu------.
B_____ d___ c___ h___
B-h-t- d-r- c-k- h-i-
---------------------
Bahuta dēra cukī hai.
Ja és tard.
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Bahuta dēra cukī hai.
Me’n vaig perquè ja és tard.
ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ-/-ਚੱਲਦ- --ਂ ਕਿ-ਂ-----ਿਲ-ਂ -ੀ--ੇ- ਹੋ ਚ---ੀ-ਹ-।
ਮੈਂ ਚੱ__ / ਚੱ__ ਹਾਂ ਕਿ__ ਪ__ ਹੀ ਦੇ_ ਹੋ ਚੁੱ_ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਚ-ਲ-ਾ / ਚ-ਲ-ੀ ਹ-ਂ ਕ-ਉ-ਕ- ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਦ-ਰ ਹ- ਚ-ੱ-ੀ ਹ-।
-------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ / ਚੱਲਦੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
0
Maiṁ-c---d-- -ala-ī hāṁ-ki'uṅki pa-i--ṁ-h--d-ra-h- -u-ī -ai.
M___ c______ c_____ h__ k______ p______ h_ d___ h_ c___ h___
M-i- c-l-d-/ c-l-d- h-ṁ k-'-ṅ-i p-h-l-ṁ h- d-r- h- c-k- h-i-
------------------------------------------------------------
Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai.
Me’n vaig perquè ja és tard.
ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ / ਚੱਲਦੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai.