Sprachführer

de Konjunktionen 4   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

97 [siebenundneunzig]

Konjunktionen 4

Konjunktionen 4

‫97 [سبعة وتسعون]‬

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

[iadawat alrabt 4]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Arabisch Hören Mehr
Er ist eingeschlafen, obwohl der Fernseher an war. ‫-ق- --فا- -لن-م-م---ن -ل--ف-- ك-- ----.‬ ‫___ و____ ا____ م_ أ_ ا______ ك__ ي_____ ‫-ق- و-ف-ه ا-ن-م م- أ- ا-ت-ف-ز ك-ن ي-م-.- ----------------------------------------- ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ 0
lqa- -a--h----u-- me-'a-a----i---z-kan--ae--l. l___ w____ a_____ m_ '___ a_______ k__ y______ l-a- w-f-h a-n-w- m- '-n- a-t-l-a- k-n y-e-a-. ---------------------------------------------- lqad wafah alnuwm me 'ana altilfaz kan yaemal.
Er ist noch geblieben, obwohl es schon spät war. ‫--د-بقي ------ال-ق- كا- -تأخ-اً-‬ ‫___ ب__ م_ أ_ ا____ ك__ م_______ ‫-ق- ب-ي م- أ- ا-و-ت ك-ن م-أ-ر-ً-‬ ---------------------------------- ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ 0
lqa- -aq- m- -ana a-wa-- -----t-kh--a-. l___ b___ m_ '___ a_____ k__ m_________ l-a- b-q- m- '-n- a-w-q- k-n m-a-h-a-n- --------------------------------------- lqad baqi me 'ana alwaqt kan mtakhraan.
Er ist nicht gekommen, obwohl wir uns verabredet hatten. ‫ ل--يأ--مع أ-نا---ا على -وعد.‬ ‫ ل_ ي__ م_ أ___ ك__ ع__ م_____ ‫ ل- ي-ت م- أ-ن- ك-ا ع-ى م-ع-.- ------------------------------- ‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ 0
la- ----m-e '--ana k-naa ----a -awe-d-. l__ y__ m__ '_____ k____ e____ m_______ l-m y-t m-e '-n-n- k-n-a e-l-a m-w-i-a- --------------------------------------- lam yat mae 'anana kunaa ealaa maweida.
Der Fernseher war an. Trotzdem ist er eingeschlafen. ‫--د -ل-----ن-- وا--لفاز--غ--ا-.‬ ‫___ غ___ ا____ و_______ ش______ ‫-ق- غ-ب- ا-ن-م و-ل-ل-ا- ش-ا-ا-.- --------------------------------- ‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ 0
lq-d-g-a-aba- -----m ---t-lf---sh-ha-aa-. l___ g_______ a_____ w________ s_________ l-a- g-a-a-a- a-n-w- w-l-i-f-z s-g-a-a-n- ----------------------------------------- lqad ghalabah alnuwm waltilfaz shghalaan.
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben. ‫--- -لو-ت مت--را- وم- -ل- -قي.‬ ‫___ ا____ م_____ و__ ذ__ ب____ ‫-ا- ا-و-ت م-أ-ر-ً و-ع ذ-ك ب-ي-‬ -------------------------------- ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ 0
kaan a-wa-t --ak----n -a--e -h-k-ba-y. k___ a_____ m________ w____ d___ b____ k-a- a-w-q- m-a-h-a-n w-m-e d-l- b-q-. -------------------------------------- kaan alwaqt mtakhraan wamae dhlk baqy.
Wir hatten uns verabredet. Trotzdem ist er nicht gekommen. ‫-قد --ا ع-ى -وعد -م- --ك--- -أ-.‬ ‫___ ك__ ع__ م___ و__ ذ__ ل_ ي____ ‫-ق- ك-ا ع-ى م-ع- و-ع ذ-ك ل- ي-ت-‬ ---------------------------------- ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ 0
lq-d ku--a --l-- ma------a-a-----k lm --t-. l___ k____ e____ m_____ w____ d___ l_ y____ l-a- k-n-a e-l-a m-w-i- w-m-e d-l- l- y-t-. ------------------------------------------- lqad kunaa ealaa maweid wamae dhlk lm yata.
Obwohl er keinen Führerschein hat, fährt er Auto. ‫مع-أنه -- -م-- -خ-ة -ي-د- ، يق---س----.‬ ‫__ أ__ ل_ ي___ ر___ ق____ ، ي___ س______ ‫-ع أ-ه ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة ، ي-و- س-ا-ة-‬ ----------------------------------------- ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ 0
me 'a--h-----a-l-- --kh-a--- qi-d-t-- y---d -a--ar-t-. m_ '____ l_ y_____ r________ q_____ , y____ s_________ m- '-n-h l- y-m-i- r-k-s-t-n q-a-a- , y-q-d s-y-a-a-a- ------------------------------------------------------ me 'anah la yamlik rukhsatan qiadat , yaqud sayaarata.
Obwohl die Straße glatt ist, fährt er schnell. ‫م- أ- --ش------ق--قود---ا-ت--ب-رعة-‬ ‫__ أ_ ا_____ ز__ ي___ س_____ ب______ ‫-ع أ- ا-ش-ر- ز-ق ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة-‬ ------------------------------------- ‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ 0
m---an---ls--ha-ie za----y--ud s--ara--h-bisa-e-t-. m_ '___ a_________ z____ y____ s________ b_________ m- '-n- a-s-s-a-i- z-l-q y-q-d s-y-r-t-h b-s-r-a-a- --------------------------------------------------- me 'ana alshsharie zalaq yaqud sayaratih bisareata.
Obwohl er betrunken ist, fährt er mit dem Rad. ‫مع-أنه--- حا---سكر-، ي-كب-ا-درا--.‬ ‫__ أ__ ف_ ح___ س__ ، ي___ ا________ ‫-ع أ-ه ف- ح-ل- س-ر ، ي-ك- ا-د-ا-ة-‬ ------------------------------------ ‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ 0
m- ----h ---ha-a- -ak-- , y-r-kib--ldi--j-ta. m_ '____ f_ h____ s____ , y______ a__________ m- '-n-h f- h-l-t s-k-r , y-r-k-b a-d-r-j-t-. --------------------------------------------- me 'anah fi halat sakar , yurakib aldirajata.
Er hat keinen Führerschein. Trotzdem fährt er Auto. ‫--ه-----م-- ر-ص- -ياد- ----ذلك ---- س---ة‬ ‫___ ل_ ي___ ر___ ق____ و__ ذ__ ي___ س_____ ‫-ن- ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ة- ------------------------------------------- ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ 0
'i--ah l--y-mlik-r-----ta- qia-at ---ae-dh-k-y---d sy-rt '_____ l_ y_____ r________ q_____ w____ d___ y____ s____ '-i-a- l- y-m-i- r-k-s-t-n q-a-a- w-m-e d-l- y-q-d s-a-t -------------------------------------------------------- 'iinah la yamlik rukhsatan qiadat wamae dhlk yaqud syart
Die Straße ist glatt. Trotzdem fährt er so schnell. ‫-ل--رع زلق--مع-ذ-ك-ي--- س-ا--ه-بس---.‬ ‫______ ز__ و__ ذ__ ي___ س_____ ب______ ‫-ل-ا-ع ز-ق و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة-‬ --------------------------------------- ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ 0
als-aari--za----ama---hl------d-s--a-atih-bisar-a--. a________ z___ w____ d___ y____ s________ b_________ a-s-a-r-e z-l- w-m-e d-l- y-q-d s-y-r-t-h b-s-r-a-a- ---------------------------------------------------- alshaarie zalq wamae dhlk yaqud sayaratih bisareata.
Er ist betrunken. Trotzdem fährt er mit dem Rad. ‫إن- سك-ا- وم- ذل- ي-ك- ال-راج-.‬ ‫___ س____ و__ ذ__ ي___ ا________ ‫-ن- س-ر-ن و-ع ذ-ك ي-ك- ا-د-ا-ة-‬ --------------------------------- ‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ 0
'-i-ah-s-k--n wam-- d-lk-y-rak---a--ira---a. '_____ s_____ w____ d___ y______ a__________ '-i-a- s-k-a- w-m-e d-l- y-r-k-b a-d-r-j-t-. -------------------------------------------- 'iinah sukran wamae dhlk yarakib aldirajata.
Sie findet keine Stelle, obwohl sie studiert hat. ‫-م -ج- -ظيف- -- -ن-- أتمّ--د---ت-ا.‬ ‫__ ت__ و____ م_ أ___ أ___ د________ ‫-م ت-د و-ي-ة م- أ-ه- أ-م-ت د-ا-ت-ا-‬ ------------------------------------- ‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ 0
lm-taj-d --z--------a--'ana-- -tmm---i---a----. l_ t____ w________ m__ '_____ a____ d__________ l- t-j-d w-z-f-t-n m-e '-n-h- a-m-t d-r-s-t-h-. ----------------------------------------------- lm tajid wazifatan mae 'anaha atmmt dirasatuha.
Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat. ‫---تزو-ا-ط-ي---ع-أ----ت-أل--‬ ‫__ ت_________ م_ أ___ ت______ ‫-ا ت-و-ا-ط-ي- م- أ-ه- ت-أ-م-‬ ------------------------------ ‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ 0
la -uza--a-ita-ib -ae-'a-------ta'alama. l_ t_____________ m__ '_____ t__________ l- t-z-w-a-i-a-i- m-e '-n-h- t-t-'-l-m-. ---------------------------------------- la tuzawralitabib mae 'anaha tata'alama.
Sie kauft ein Auto, obwohl sie kein Geld hat. ‫ل-د -شتر- سيا-ة -- -ن---ل- تم----ق-د-ً-‬ ‫___ ا____ س____ م_ أ___ ل_ ت___ ن______ ‫-ق- ا-ت-ت س-ا-ة م- أ-ه- ل- ت-ل- ن-و-ا-.- ----------------------------------------- ‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ 0
l-----------at-sa----t -a---ana-a--- t-mli- n-wd-an. l___ a________ s______ m__ '_____ l_ t_____ n_______ l-a- a-s-t-r-t s-y-r-t m-e '-n-h- l- t-m-i- n-w-a-n- ---------------------------------------------------- lqad aishtarat sayarat mae 'anaha la tamlik nqwdaan.
Sie hat studiert. Trotzdem findet sie keine Stelle. ‫ل-د----------تها -م---لك-ل--تجد ---فة-‬ ‫___ ا___ د______ و__ ذ__ ل_ ت__ و______ ‫-ق- ا-ه- د-ا-ت-ا و-ع ذ-ك ل- ت-د و-ي-ة-‬ ---------------------------------------- ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ 0
l--- 'a-hat-d-ra-a-a-a -am-e--hl---m-----d---zi-a-a. l___ '_____ d_________ w____ d___ l_ t____ w________ l-a- '-n-a- d-r-s-t-h- w-m-e d-l- l- t-j-d w-z-f-t-. ---------------------------------------------------- lqad 'anhat dirasataha wamae dhlk lm tajid wazifata.
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum Arzt. ‫-نها ت-أ--،--مع--لك-لا--ز-ر-----يب.‬ ‫____ ت_____ و__ ذ__ ل_ ت___ ا_______ ‫-ن-ا ت-أ-م- و-ع ذ-ك ل- ت-و- ا-ط-ي-.- ------------------------------------- ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ 0
'i--a---t-t-'al-m-- wa-ae-dhl- -a t--a-i- a--ab--a. '______ t__________ w____ d___ l_ t______ a________ '-i-a-a t-t-'-l-m-, w-m-e d-l- l- t-z-w-r a-t-b-b-. --------------------------------------------------- 'iinaha tata'alamu, wamae dhlk la tuzawir altabiba.
Sie hat kein Geld. Trotzdem kauft sie ein Auto. ‫لا ت--- ن--د------ -ل--تش-ري -يارة.‬ ‫__ ت___ ن____ و__ ذ__ ت____ س______ ‫-ا ت-ل- ن-و-ا- و-ع ذ-ك ت-ت-ي س-ا-ة-‬ ------------------------------------- ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ 0
l- -am-i- --w-aa- w---- d-l- t-sht-ri -ayaa-a--. l_ t_____ n______ w____ d___ t_______ s_________ l- t-m-i- n-w-a-n w-m-e d-l- t-s-t-r- s-y-a-a-a- ------------------------------------------------ la tamlik nqwdaan wamae dhlk tashtari sayaarata.

Junge Menschen lernen anders als alte Menschen

Kinder lernen Sprachen relativ schnell. Bei Erwachsenen dauert das meist länger. Kinder lernen aber nicht besser als Erwachsene. Sie lernen nur anders. Beim Lernen von Sprachen muss das Gehirn besonders viel leisten. Es muss mehrere Dinge parallel lernen. Wenn man eine Sprache lernt, genügt es nicht, über sie nachzudenken. Man muss auch lernen, die neuen Wörter auszusprechen. Dafür müssen die Sprechorgane neue Bewegungen lernen. Auch muss das Gehirn lernen, auf neue Situationen zu reagieren. In einer fremden Sprache zu kommunizieren, ist eine Herausforderung. Erwachsene lernen Sprachen aber in jedem Lebensalter anders. Mit 20 oder 30 Jahren haben Menschen noch Routine im Lernen. Schule oder Studium liegen noch nicht so lange zurück. Das Gehirn ist dadurch gut trainiert. Fremde Sprachen kann es deshalb auf sehr hohem Niveau lernen. Menschen im Alter von 40 bis 50 haben schon viel gelernt. Ihr Gehirn profitiert von dieser Erfahrung. Es kann neue Inhalte gut mit altem Wissen kombinieren. In diesem Alter lernt es am besten Dinge, die es schon kennt. Das sind zum Beispiel Sprachen, die früher gelernten Sprachen ähneln. Mit 60 oder 70 Jahren haben Menschen meist viel Zeit. Sie können oft üben. Das ist bei Sprachen besonders wichtig. Ältere Menschen lernen beispielsweise fremde Schriften besonders gut. Erfolgreich lernen kann man aber in jedem Alter. Das Gehirn kann auch nach der Pubertät noch neue Nervenzellen bilden. Und das tut es auch sehr gerne…