Warum essen Sie die Torte nicht?
ل-ا-ا -- تأ-ل--لك---؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-m-d-ā -ā -a’--l al--a‘k-h?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Warum essen Sie die Torte nicht?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Ich muss abnehmen.
أ-ت-ج-إ-- فقدا---ل---.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a---- --ā--aqd-- al-w-z-.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Ich muss abnehmen.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss.
أنا ل--آك-ه- -أنن- --ا---إ-ى-إنقاص ---زن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana l----ul--- li’annanī--ḥ----- ilā--n--- a---az-.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Warum trinken Sie das Bier nicht?
لما----ا-تشرب--لب---؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-mā-hā l---ashr-- al-b-r-h?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Warum trinken Sie das Bier nicht?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Ich muss noch fahren.
لا-يزال-يت-ين علي-----ادة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l----zāl--a-a‘ayy----al---a -l-q-y----.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ich muss noch fahren.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss.
أ-ا--- أ-ربه ل-نه -ا---ال ي-عين-علي-ال-يادة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana-l--a---ab-ha---’-nn----- y-z-l -at-‘---a----l---a -l-qiy-dah.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Warum trinkst du den Kaffee nicht?
ل--ذا-لا --رب-ال-ه-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
limā--ā l- --s-r-b-al-q--w--?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Warum trinkst du den Kaffee nicht?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Er ist kalt.
-نها----د-.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
in-a-ā--āridah.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Er ist kalt.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist.
لا--شر-ه -أن--ب--د.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā ash-a-u-a-li--nn--ā-bā-i-ah.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Warum trinkst du den Tee nicht?
ل---ا -ا ---- -ل--ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l-mādh--l--ta-h-ab al-s-āy?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Warum trinkst du den Tee nicht?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Ich habe keinen Zucker.
ل------ -ك-.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l--s-----ayy- suk---.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Ich habe keinen Zucker.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe.
لا-أ-ر-ه--أ-ه -يس -دي --ر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā---h-a---- l-’---an---a------da-y-----ka-.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Warum essen Sie die Suppe nicht?
ل-ا-ا-لا-تأكل الح-ا-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li-ā-hā-l--ta’-u------is--?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Warum essen Sie die Suppe nicht?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Ich habe sie nicht bestellt.
ل- -----.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
lam aṭ-ub-ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Ich habe sie nicht bestellt.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe.
-- -ك- ---سا- ل-ني لم --ل-ها.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l- āk-- ------ā’ --’---ī-la- aṭlu-hā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Warum essen Sie das Fleisch nicht?
-ما--ا-تأ-------م؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-mā l-----kul al--aḥm?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Warum essen Sie das Fleisch nicht?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Ich bin Vegetarier.
أ-ا نبا--.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-a-na-ātī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Ich bin Vegetarier.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin.
-ا -ك- --لحم-لأني--باتي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l-----l ----a-- l--a-n-----abātī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.