Φράσεις

el Εργασία   »   cs Práce

55 [πενήντα πέντε]

Εργασία

Εργασία

55 [padesát pět]

Práce

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Τσεχικά Παίζω Περισσότερο
Τι δουλειά κάνετε; Čím se--i--t-? Č__ s_ ž______ Č-m s- ž-v-t-? -------------- Čím se živíte? 0
Ο άντρας μου είναι γιατρός. M-----nž-l j-----olání- lé---. M__ m_____ j_ p________ l_____ M-j m-n-e- j- p-v-l-n-m l-k-ř- ------------------------------ Můj manžel je povoláním lékař. 0
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. Já -r--u---j--o-z-r-v--n----s-ra -a ----ú-a-ku. J_ p______ j___ z________ s_____ n_ p__ ú______ J- p-a-u-i j-k- z-r-v-t-í s-s-r- n- p-l ú-a-k-. ----------------------------------------------- Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. 0
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. Brz- -ů-d-me--- dů---du. B___ p______ d_ d_______ B-z- p-j-e-e d- d-c-o-u- ------------------------ Brzy půjdeme do důchodu. 0
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. Ale--a-ě js-- v--oké. A__ d___ j___ v______ A-e d-n- j-o- v-s-k-. --------------------- Ale daně jsou vysoké. 0
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. A---ra----í--------n- j---rah-. A z________ p________ j_ d_____ A z-r-v-t-í p-j-š-ě-í j- d-a-é- ------------------------------- A zdravotní pojištění je drahé. 0
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; Č-- ch-eš--edn-u --t? Č__ c____ j_____ b___ Č-m c-c-š j-d-o- b-t- --------------------- Čím chceš jednou být? 0
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. C--ěl / -h-ě-- bych-b-t-in---ý-e--/-i-ž--ýr---. C____ / c_____ b___ b__ i________ / i__________ C-t-l / c-t-l- b-c- b-t i-ž-n-r-m / i-ž-n-r-o-. ----------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. 0
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. Chc---í--na u--verz---. C___ j__ n_ u__________ C-c- j-t n- u-i-e-z-t-. ----------------------- Chci jít na univerzitu. 0
Κάνω την πρακτική μου. Jse---- -----. J___ n_ s_____ J-e- n- s-á-i- -------------- Jsem na stáži. 0
Δεν βγάζω πολλά. N---d--áv-- -o-. N__________ m___ N-v-d-l-v-m m-c- ---------------- Nevydělávám moc. 0
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. Děl-m --áž-v --hran--í. D____ s___ v z_________ D-l-m s-á- v z-h-a-i-í- ----------------------- Dělám stáž v zahraničí. 0
Αυτός είναι το αφεντικό μου. T- j- --j ---. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je můj šéf. 0
Έχω καλούς συναδέλφους. M-m-mi-----o--pra-ovn-ky. M__ m___ s_______________ M-m m-l- s-o-u-r-c-v-í-y- ------------------------- Mám milé spolupracovníky. 0
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. V--ol-dn--jd-m- vždy--o --ntýny. V p______ j____ v___ d_ k_______ V p-l-d-e j-e-e v-d- d- k-n-ý-y- -------------------------------- V poledne jdeme vždy do kantýny. 0
Ψάχνω για δουλειά. H----- -r--i. H_____ p_____ H-e-á- p-á-i- ------------- Hledám práci. 0
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. U- ro--jse---ez-m--------/ ---a---t-an-. U_ r__ j___ n___________ / n____________ U- r-k j-e- n-z-m-s-n-n- / n-z-m-s-n-n-. ---------------------------------------- Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. 0
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. V----o -emi-j---ř--iš--------e-aměs-naný-h. V t___ z___ j_ p_____ m____ n______________ V t-t- z-m- j- p-í-i- m-o-o n-z-m-s-n-n-c-. ------------------------------------------- V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. 0

Η μνήμη χρειάζεται την γλώσσα

Οι περισσότεροι άνθρωποι θυμούνται την πρώτη μέρα στο σχολείο. Δεν θυμούνται όμως γεγονότα που έγιναν πριν από αυτό. Δεν έχουμε σχεδούν καθόλου αναμνήσεις από τα πρώτα χρόνια της ζωής μας. Γιατί όμως συμβαίνει αυτό; Γιατί δεν θυμόμαστε αυτά που ζήσαμε ως μωρά; Η αιτία βρίσκεται στην ανάπτυξή μας. Ο λόγος και η μνήμη αναπτύσσονται σχεδόν ταυτόχρονα. Και ο άνθρωπος χρειάζεται την γλώσσα για να είναι σε θέση να θυμηθεί κάτι. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει ήδη να γνωρίζει λέξεις για αυτό που βιώνει. Οι επιστήμονες έκαναν διάφορα τεστ με παιδιά. Και έκαναν μια ενδιαφέρουσα ανακάλυψη. Την στιγμή που τα παιδιά θα μάθουν να μιλάνε, αυτά που έγιναν πιο πριν σβήνουν από την μνήμη τους. Έτσι λοιπόν εκεί που ξεκινάει ο λόγος ξεκινάει και η μνήμη. Τα τρία πρώτα χρόνια της ζωής τους τα παιδιά μαθαίνουν πολλά. Βιώνουν κάθε μέρα καινούργια πράγματα. Επίσης αποκτούν πολλές σημαντικές εμπειρίες σε αυτήν την ηλικία. Ωστόσο όλα αυτά χάνονται. Οι ψυχολόγοι ονομάζουν αυτό το φαινόμενο βρεφική αμνησία. Τα μόνα πράγματα που μένουν, είναι αυτά που μπορούν να κατανομαστούν από τα παιδιά. Τα προσωπικά βιώματα αποθηκεύονται στην αυτοβιογραφική μνήμη. Αυτή λειτουργεί σαν ημερολόγιο. Καταγράφει ότι είναι σημαντικό για την ζωή μας. Έτσι η αυτοβιογραφική μνήμη διαμορφώνει την ταυτότητά μας. Η ανάπτυξή της όμως εξαρτάται από την μάθηση της μητρικής γλώσσας. Και μόνο μέσω της γλώσσας μας μπορούμε να ενεργοποιήσουμε την μνήμη μας. Φυσικά τα βιώματα της βρεφικής μας ηλικίας δεν εξαφανίζονται στα αλήθεια. Παραμένουν αποθηκευμένα κάπου στον εγκέφαλό μας. Δεν μπορούμε όμως να τα εμφανίσουμε ... -πραγματικά κρίμα, έτσι δεν είναι;