Τι δουλειά κάνετε;
Ш-- ст- п--з-на-т?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Sh-- -----p- -an-y--?
S___ s___ p_ z_______
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
Τι δουλειά κάνετε;
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
Мо-о--сопр-г-- -е-а---о --на--.
М____ с_____ е л____ п_ з______
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
M--ot --p--o---y- ly-ka- -- ---aye-.
M____ s_______ y_ l_____ p_ z_______
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
Мојот сопруг е лекар по занает.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
Ј----олу---в-о-р-б---м ---о ---и--нска -ес---.
Ј__ п_________ р______ к___ м_________ с______
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
Јa- p-lo--nye-no r--o--m-ka---m--di-zi---a---e-tr-.
Ј__ p___________ r______ k___ m___________ s_______
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
Н-б-г---е о--ме--о-п-нзи-а.
Н_____ ќ_ о____ в_ п_______
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
N--rgu-o kj-- --im----o p-en-i--.
N_______ k___ o_____ v_ p________
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
Набргу ќе одиме во пензија.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
Но -ан--ите-се --с---.
Н_ д_______ с_ в______
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
No d-not---ye --e -i-ok-.
N_ d_________ s__ v______
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
Но даноците се високи.
No danotzitye sye visoki.
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
И--дравс-вен--о о--гуру--њ--е-вис---.
И з____________ о__________ е в______
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
I-zdr---tvy------------o--ova----y---i-ok-.
I z_____________ o______________ y_ v______
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
И здравственото осигурување е високо.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
Што сакаш--- -и-еш?
Ш__ с____ д_ б_____
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
S--- -----h ----id-e--?
S___ s_____ d_ b_______
S-t- s-k-s- d- b-d-e-h-
-----------------------
Shto sakash da bidyesh?
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
Што сакаш да бидеш?
Shto sakash da bidyesh?
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
Ја- би -а-ал-/ --к-л- да --д-м -нж--е-.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ б____ и_______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
Јas------ka--/ -a--l--d- -id----nʐy--y-r.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ b____ i_________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- b-d-m i-ʐ-e-y-r-
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
Јас -а----д- с---ирам--а-ун--е-----т--.
Ј__ с____ д_ с_______ н_ у_____________
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Јa---ak-m--a stood-ra- ---o---vy--zit-et--.
Ј__ s____ d_ s________ n_ o________________
Ј-s s-k-m d- s-o-d-r-m n- o-n-v-e-z-t-e-o-.
-------------------------------------------
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
Κάνω την πρακτική μου.
Ј-- -----р--тик--т.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Јa- -o-- -r--ti-ant.
Ј__ s___ p__________
Ј-s s-o- p-a-t-k-n-.
--------------------
Јas soom praktikant.
Κάνω την πρακτική μου.
Јас сум практикант.
Јas soom praktikant.
Δεν βγάζω πολλά.
Јас ---за--бо----- мн-гу.
Ј__ н_ з__________ м_____
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Јa--nye -ar-b--oo-a- -noguo-.
Ј__ n__ z___________ m_______
Ј-s n-e z-r-b-t-o-a- m-o-u-o-
-----------------------------
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
Δεν βγάζω πολλά.
Јас не заработувам многу.
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
Ј-с--у- -а-п--к----о--т--нст--.
Ј__ с__ н_ п_____ в_ с_________
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
Јas---o--na-p-aksa vo-str-n--v-.
Ј__ s___ n_ p_____ v_ s_________
Ј-s s-o- n- p-a-s- v- s-r-n-t-o-
--------------------------------
Јas soom na praksa vo stranstvo.
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
Јас сум на пракса во странство.
Јas soom na praksa vo stranstvo.
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
О-- е-м-ј-т--е-.
О__ е м____ ш___
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
O-- y--moј----h-e-.
O__ y_ m____ s_____
O-a y- m-ј-t s-y-f-
-------------------
Ova ye moјot shyef.
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
Ова е мојот шеф.
Ova ye moјot shyef.
Έχω καλούς συναδέλφους.
Ја- ---м љу------к----и.
Ј__ и___ љ______ к______
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
Јa- -mam--jo--y-z---ko--e--i.
Ј__ i___ l_________ k________
Ј-s i-a- l-o-b-e-n- k-l-e-u-.
-----------------------------
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
Έχω καλούς συναδέλφους.
Јас имам љубезни колеги.
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
Н---ад-- се---аш о-и-е-во-к---ина--.
Н_______ с______ о____ в_ к_________
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
N-pl-d----syek---ash-o-imye--- kanti----.
N________ s_________ o_____ v_ k_________
N-p-a-n-e s-e-o-u-s- o-i-y- v- k-n-i-a-a-
-----------------------------------------
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
Напладне секогаш одиме во кантината.
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
Ψάχνω για δουλειά.
Ја- -а-ам--д-- рабо-н- -ес-о.
Ј__ б____ е___ р______ м_____
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
Ј-- b-ram-yedn- r-b--n--myesto.
Ј__ b____ y____ r______ m______
Ј-s b-r-m y-d-o r-b-t-o m-e-t-.
-------------------------------
Јas baram yedno rabotno myesto.
Ψάχνω για δουλειά.
Јас барам едно работно место.
Јas baram yedno rabotno myesto.
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
Ј-с-----веќе-ед---го--на -ев-а---е- ---ев-абот-на.
Ј__ с__ в___ е___ г_____ н_________ / н___________
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
Јa- so-- -yekj-- y-d---g---i------v---otye- --ny-vra-ot-en-.
Ј__ s___ v______ y____ g______ n___________ / n_____________
Ј-s s-o- v-e-j-e y-d-a g-o-i-a n-e-r-b-t-e- / n-e-r-b-t-e-a-
------------------------------------------------------------
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
Во-о-а---е--а-им--пре-н-г------а---е--.
В_ о___ з____ и__ п_______ н___________
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
Vo --a--zye--- -m- pry------oo--y--ra-oty--i.
V_ o___ z_____ i__ p__________ n_____________
V- o-a- z-e-ј- i-a p-y-m-o-u-o n-e-r-b-t-e-i-
---------------------------------------------
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
Во оваа земја има премногу невработени.
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.