Τι δουλειά κάνετε;
რ----ო--ს-ის--ართ?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r- p'--p---is-----t?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
Τι δουλειά κάνετε;
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
ჩე-- -მა-- --ო-ესიი- ე-იმ-ა.
ჩ___ ქ____ პ________ ე______
ჩ-მ- ქ-ა-ი პ-ო-ე-ი-თ ე-ი-ი-.
----------------------------
ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია.
0
che-- --ari-p-rop-si-- -k-mi-.
c____ k____ p_________ e______
c-e-i k-a-i p-r-p-s-i- e-i-i-.
------------------------------
chemi kmari p'ropesiit ekimia.
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია.
chemi kmari p'ropesiit ekimia.
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
ნ-ხ--არ -ან----თ-ე-----ად ვ--შ-ობ.
ნ______ გ_________ მ_____ ვ_______
ნ-ხ-ვ-რ გ-ნ-კ-ე-ზ- მ-დ-ა- ვ-უ-ა-ბ-
----------------------------------
ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ.
0
n----v-r -a---'ve--e --d--d vmush-ob.
n_______ g__________ m_____ v________
n-k-e-a- g-n-k-v-t-e m-d-a- v-u-h-o-.
-------------------------------------
nakhevar ganak'vetze meddad vmushaob.
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ.
nakhevar ganak'vetze meddad vmushaob.
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
მ-ლე---ენ-პე--ი-ზე გ-ვ--თ.
მ___ ჩ___ პ_______ გ______
მ-ლ- ჩ-ე- პ-ნ-ი-ზ- გ-ვ-ლ-.
--------------------------
მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ.
0
m--e c-ven----n--aze--a-al-.
m___ c____ p________ g______
m-l- c-v-n p-e-s-a-e g-v-l-.
----------------------------
male chven p'ensiaze gavalt.
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ.
male chven p'ensiaze gavalt.
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
მ-გრა- გ--ას-ხ-დე----აღა--ა.
მ_____ გ___________ მ_______
მ-გ-ა- გ-დ-ს-ხ-დ-ბ- მ-ღ-ლ-ა-
----------------------------
მაგრამ გადასახადები მაღალია.
0
mag-a- -a-asak---e-i -a--a-i-.
m_____ g____________ m________
m-g-a- g-d-s-k-a-e-i m-g-a-i-.
------------------------------
magram gadasakhadebi maghalia.
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
მაგრამ გადასახადები მაღალია.
magram gadasakhadebi maghalia.
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
ჯ--მრ---ობის-დ--ღ---ა --ი-ია.
ჯ___________ დ_______ ძ______
ჯ-ნ-რ-ე-ო-ი- დ-ზ-ვ-ვ- ძ-ი-ი-.
-----------------------------
ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია.
0
j---rte-obi- da-g--eva----ir--.
j___________ d________ d_______
j-n-r-e-o-i- d-z-h-e-a d-v-r-a-
-------------------------------
janmrtelobis dazghveva dzviria.
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია.
janmrtelobis dazghveva dzviria.
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
რა-გი--ა---- -ამო-ვ-დ-?
რ_ გ____ რ__ გ_________
რ- გ-ნ-ა რ-მ გ-მ-ხ-ი-ე-
-----------------------
რა გინდა რომ გამოხვიდე?
0
r- -i--a--om-gamokh-id-?
r_ g____ r__ g__________
r- g-n-a r-m g-m-k-v-d-?
------------------------
ra ginda rom gamokhvide?
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
რა გინდა რომ გამოხვიდე?
ra ginda rom gamokhvide?
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
ი--ინ------ნ-ა-გავ--ე.
ი_______ მ____ გ______
ი-ჟ-ნ-რ- მ-ნ-ა გ-ვ-დ-.
----------------------
ინჟინერი მინდა გავხდე.
0
inz-------------g--khde.
i________ m____ g_______
i-z-i-e-i m-n-a g-v-h-e-
------------------------
inzhineri minda gavkhde.
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
ინჟინერი მინდა გავხდე.
inzhineri minda gavkhde.
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
უ-ი---სიტ---ი მ-ნ-ა----წ----.
უ____________ მ____ ვ________
უ-ი-ე-ს-ტ-ტ-ი მ-ნ-ა ვ-ს-ა-ლ-.
-----------------------------
უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო.
0
u-ive-si-'e-'--i--ind- --sts'-v-o.
u_______________ m____ v__________
u-i-e-s-t-e-'-h- m-n-a v-s-s-a-l-.
----------------------------------
universit'et'shi minda vists'avlo.
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო.
universit'et'shi minda vists'avlo.
Κάνω την πρακτική μου.
პ--ქ-ი---ტ- ვა-.
პ__________ ვ___
პ-ა-ტ-კ-ნ-ი ვ-რ-
----------------
პრაქტიკანტი ვარ.
0
p'r--t--k-a-t----ar.
p______________ v___
p-r-k-'-k-a-t-i v-r-
--------------------
p'rakt'ik'ant'i var.
Κάνω την πρακτική μου.
პრაქტიკანტი ვარ.
p'rakt'ik'ant'i var.
Δεν βγάζω πολλά.
მ---რ--ა--- მა-ალი-ხ-ლ--ს-.
მ_ ა_ მ____ მ_____ ხ_______
მ- ა- მ-ქ-ს მ-ღ-ლ- ხ-ლ-ა-ი-
---------------------------
მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი.
0
m--ar--akv--m-------kh--pasi.
m_ a_ m____ m______ k________
m- a- m-k-s m-g-a-i k-e-p-s-.
-----------------------------
me ar makvs maghali khelpasi.
Δεν βγάζω πολλά.
მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი.
me ar makvs maghali khelpasi.
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
პ---ტ--ას -----ა--არ-თ გავდი-არ.
პ________ ს___________ გ________
პ-ა-ტ-კ-ს ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- გ-ვ-ი-ა-.
--------------------------------
პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ.
0
p'-a-t-ik'-s-s-zg-var--re- -avdiv--.
p___________ s____________ g________
p-r-k-'-k-a- s-z-h-a-g-r-t g-v-i-a-.
------------------------------------
p'rakt'ik'as sazghvargaret gavdivar.
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ.
p'rakt'ik'as sazghvargaret gavdivar.
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
ეს ჩ-----ფროს-ა.
ე_ ჩ___ უ_______
ე- ჩ-მ- უ-რ-ს-ა-
----------------
ეს ჩემი უფროსია.
0
e- c-e-- upr--ia.
e_ c____ u_______
e- c-e-i u-r-s-a-
-----------------
es chemi uprosia.
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
ეს ჩემი უფროსია.
es chemi uprosia.
Έχω καλούς συναδέλφους.
სა--ა-ოვ-ო კ-ლ--ები -ყავს.
ს_________ კ_______ მ_____
ს-ს-ა-ო-ნ- კ-ლ-გ-ბ- მ-ა-ს-
--------------------------
სასიამოვნო კოლეგები მყავს.
0
sa---m-vno ----ege---mq-v-.
s_________ k________ m_____
s-s-a-o-n- k-o-e-e-i m-a-s-
---------------------------
sasiamovno k'olegebi mqavs.
Έχω καλούς συναδέλφους.
სასიამოვნო კოლეგები მყავს.
sasiamovno k'olegebi mqavs.
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
შ---ღეს------ყ-ვ-ლთ-ის კა---ი მი---ვ---.
შ______ ჩ___ ყ________ კ_____ მ_________
შ-ა-ღ-ს ჩ-ე- ყ-ვ-ლ-ვ-ს კ-ფ-შ- მ-ვ-ი-ა-თ-
----------------------------------------
შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ.
0
sh-----e--c-----q-v--t--s ---p-s-i ----iv-rt.
s________ c____ q________ k_______ m_________
s-u-d-h-s c-v-n q-v-l-v-s k-a-e-h- m-v-i-a-t-
---------------------------------------------
shuadghes chven qoveltvis k'apeshi mivdivart.
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ.
shuadghes chven qoveltvis k'apeshi mivdivart.
Ψάχνω για δουλειά.
ს-მუ--ო-ა----ს ვეძ-ბ.
ს______ ა_____ ვ_____
ს-მ-შ-ო ა-გ-ლ- ვ-ძ-ბ-
---------------------
სამუშაო ადგილს ვეძებ.
0
sam----- a-g-l- vedz--.
s_______ a_____ v______
s-m-s-a- a-g-l- v-d-e-.
-----------------------
samushao adgils vedzeb.
Ψάχνω για δουλειά.
სამუშაო ადგილს ვეძებ.
samushao adgils vedzeb.
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
უ-ვე --თი-წელი----უშე---ი ვ--.
უ___ ე___ წ____ უ________ ვ___
უ-ვ- ე-თ- წ-ლ-ა უ-უ-ე-ა-ი ვ-რ-
------------------------------
უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ.
0
u---- --ti----e-i- -m--he-ar---a-.
u____ e___ t______ u_________ v___
u-'-e e-t- t-'-l-a u-u-h-v-r- v-r-
----------------------------------
uk've erti ts'elia umushevari var.
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ.
uk've erti ts'elia umushevari var.
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
ა----ეყ---ში-ძა-ი-- ბე-რი --უშ---რი-.
ა_ ქ________ ძ_____ ბ____ უ__________
ა- ქ-ე-ა-ა-ი ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ი უ-უ-ე-ა-ი-.
-------------------------------------
ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია.
0
am-k-eqan-shi-dza-ia---ev-i umu-h-var--.
a_ k_________ d______ b____ u___________
a- k-e-a-a-h- d-a-i-n b-v-i u-u-h-v-r-a-
----------------------------------------
am kveqanashi dzalian bevri umushevaria.
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია.
am kveqanashi dzalian bevri umushevaria.