Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   fi Menneisyysmuoto 3

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Φινλανδικά Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ p-h-- pu-e----s-a p____ p__________ p-h-a p-h-l-m-s-a ----------------- puhua puhelimessa 0
Μιλούσα στο τηλέφωνο. M-n-----n--u--nu--p-heli-e--a. M___ o___ p______ p___________ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Minä olen puhunut puhelimessa. 0
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. M-n---le--p--un-t p-hel---------k---j-n. M___ o___ p______ p__________ k___ a____ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a k-k- a-a-. ---------------------------------------- Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 0
ρωτάω ky--ä k____ k-s-ä ----- kysyä 0
Ρώτησα. Min- -le--ky-yn--. M___ o___ k_______ M-n- o-e- k-s-n-t- ------------------ Minä olen kysynyt. 0
Πάντα ρωτούσα. M-n- -l-- ---- ----nyt. M___ o___ a___ k_______ M-n- o-e- a-n- k-s-n-t- ----------------------- Minä olen aina kysynyt. 0
Διηγούμαι ke--oa k_____ k-r-o- ------ kertoa 0
Διηγήθηκα. M--- o-e--ke-tonut. M___ o___ k________ M-n- o-e- k-r-o-u-. ------------------- Minä olen kertonut. 0
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. M--ä o-----er-o-u- kok- tarin--. M___ o___ k_______ k___ t_______ M-n- o-e- k-r-o-u- k-k- t-r-n-n- -------------------------------- Minä olen kertonut koko tarinan. 0
διαβάζω o-pia o____ o-p-a ----- oppia 0
Διάβαζα. M--ä--l-n-o--i-u-. M___ o___ o_______ M-n- o-e- o-p-n-t- ------------------ Minä olen oppinut. 0
Διάβαζα όλο το βράδυ. M----olen-op-inut kok- ---an. M___ o___ o______ k___ i_____ M-n- o-e- o-p-n-t k-k- i-l-n- ----------------------------- Minä olen oppinut koko illan. 0
δουλεύω t--s-en-e--ä t___________ t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Δούλευα. M-----l-- ty-s-en--ll-t. M___ o___ t_____________ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t- ------------------------ Minä olen työskennellyt. 0
Δούλευα όλη μέρα. Mi---o-----yö-kenne--yt-k-k- päiv-n. M___ o___ t____________ k___ p______ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t k-k- p-i-ä-. ------------------------------------ Minä olen työskennellyt koko päivän. 0
Τρώω s-ö-ä s____ s-ö-ä ----- syödä 0
Έφαγα. Mi----len s-----. M___ o___ s______ M-n- o-e- s-ö-y-. ----------------- Minä olen syönyt. 0
Έφαγα όλο το φαγητό. M--ä-o----s-ö-yt-k----ruo--. M___ o___ s_____ k___ r_____ M-n- o-e- s-ö-y- k-k- r-o-n- ---------------------------- Minä olen syönyt koko ruoan. 0

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!