Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   zh 过去时3

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

83[八十三]

83 [Bāshísān]

过去时3

guòqù shí 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κινεζικά (Απλοποιημένα) Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ 通-话(打电-) 通_______ 通-话-打-话- -------- 通电话(打电话) 0
t-n--di----à-(dǎ d--n--à) t___ d______ (__ d_______ t-n- d-à-h-à (-ǎ d-à-h-à- ------------------------- tōng diànhuà (dǎ diànhuà)
Μιλούσα στο τηλέφωνο. 我-打- -话-- 。 我 打_ 电_ 了 。 我 打- 电- 了 。 ----------- 我 打过 电话 了 。 0
wǒ---g-ò--i-nh---e. w_ d____ d_________ w- d-g-ò d-à-h-à-e- ------------------- wǒ dǎguò diànhuàle.
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 我 -- ------- 。 我 一_ 在_ 电_ 了 。 我 一- 在- 电- 了 。 -------------- 我 一直 在打 电话 了 。 0
W------í zài dǎ---ànhuà-e. W_ y____ z__ d_ d_________ W- y-z-í z-i d- d-à-h-à-e- -------------------------- Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle.
ρωτάω 提-题--问问--问 提___ 问____ 提-题- 问-题-问 ---------- 提问题, 问问题,问 0
Tí ---t-, w-n w--t-,--èn T_ w_____ w__ w_____ w__ T- w-n-í- w-n w-n-í- w-n ------------------------ Tí wèntí, wèn wèntí, wèn
Ρώτησα. 我-问- - 。 我 问_ 了 。 我 问- 了 。 -------- 我 问过 了 。 0
w- w---u-l-. w_ w________ w- w-n-u-l-. ------------ wǒ wènguòle.
Πάντα ρωτούσα. 我--- -- 问--- 。 我 以_ 经_ 问 问_ 。 我 以- 经- 问 问- 。 -------------- 我 以前 经常 问 问题 。 0
W---ǐqiá--j--g--á-g---- wè--í. W_ y_____ j________ w__ w_____ W- y-q-á- j-n-c-á-g w-n w-n-í- ------------------------------ Wǒ yǐqián jīngcháng wèn wèntí.
Διηγούμαι 讲-、-述-告-、说、叙述 讲____________ 讲-、-述-告-、-、-述 ------------- 讲述、描述、告诉、说、叙述 0
Jiǎ-g--ù--m-áo-h-- g-o--- sh--,---s-ù J________ m_______ g_____ s____ x____ J-ǎ-g-h-, m-á-s-ù- g-o-ù- s-u-, x-s-ù ------------------------------------- Jiǎngshù, miáoshù, gàosù, shuō, xùshù
Διηγήθηκα. 我 说- --。 我 说_ 了 。 我 说- 了 。 -------- 我 说过 了 。 0
wǒ --u---ò-e. w_ s_________ w- s-u-g-ò-e- ------------- wǒ shuōguòle.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 我 --整个-情 都-说--- 。 我 把 整___ 都 说_ 了 。 我 把 整-事- 都 说- 了 。 ----------------- 我 把 整个事情 都 说过 了 。 0
Wǒ--- --ě---è s--q-----ō--shuō--òle. W_ b_ z______ s______ d__ s_________ W- b- z-ě-g-è s-ì-í-g d-u s-u-g-ò-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ zhěnggè shìqíng dōu shuōguòle.
διαβάζω 学- 学_ 学- -- 学习 0
X-éxí X____ X-é-í ----- Xuéxí
Διάβαζα. 我-学---了-。 我 学_ 过_ 。 我 学- 过- 。 --------- 我 学习 过了 。 0
w----éxí-u--e. w_ x__________ w- x-é-í-u-l-. -------------- wǒ xuéxíguòle.
Διάβαζα όλο το βράδυ. 我 学-- 整个--上-。 我 学__ 整_ 晚_ 。 我 学-了 整- 晚- 。 ------------- 我 学习了 整个 晚上 。 0
W- -u---le----nggè-w-n-h---. W_ x______ z______ w________ W- x-é-í-e z-ě-g-è w-n-h-n-. ---------------------------- Wǒ xuéxíle zhěnggè wǎnshàng.
δουλεύω -作 工_ 工- -- 工作 0
G-ngz-ò G______ G-n-z-ò ------- Gōngzuò
Δούλευα. 我 -- 了 。 我 工_ 了 。 我 工- 了 。 -------- 我 工作 了 。 0
w--gō-gz-ò-e. w_ g_________ w- g-n-z-ò-e- ------------- wǒ gōngzuòle.
Δούλευα όλη μέρα. 我 -作 了 一整天 。 我 工_ 了 一__ 。 我 工- 了 一-天 。 ------------ 我 工作 了 一整天 。 0
Wǒ---ngzu------ --ěn- t-ā-. W_ g________ y_ z____ t____ W- g-n-z-ò-e y- z-ě-g t-ā-. --------------------------- Wǒ gōngzuòle yī zhěng tiān.
Τρώω -饭 吃_ 吃- -- 吃饭 0
Ch--àn C_____ C-ī-à- ------ Chīfàn
Έφαγα. 我 -----。 我 吃_ 了 。 我 吃- 了 。 -------- 我 吃过 了 。 0
wǒ--hī--ò-e. w_ c________ w- c-ī-u-l-. ------------ wǒ chīguòle.
Έφαγα όλο το φαγητό. 我 把-全-饭- - ---- 。 我 把 全___ 都 吃_ 了 。 我 把 全-饭- 都 吃- 了 。 ----------------- 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 0
Wǒ -ǎ-qu-nbù--à--à---ō- -hī-g-ā--l-. W_ b_ q_____ f_____ d__ c__ g_______ W- b- q-á-b- f-n-à- d-u c-ī g-ā-g-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ quánbù fàncài dōu chī guāngle.

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!