Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   ka წარსული 3

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Γεωργιανά Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ ტელეფონზ- დ-რ--ვა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t-e--po-z---ar--'va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Μιλούσα στο τηλέφωνο. დ--რეკ-. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d-v--k'-. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. სულ--ელეფ-ნ---ვლაპარ---ბდ-. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
s-- t---e-onz----ap-----'--di. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
ρωτάω შ--ი--ვა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
sh-k---khva s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Ρώτησα. ვი-ითხე. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
vi-'---he. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Πάντα ρωτούσα. სულ---ი---ლ---ი. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
sul-v---t-hulo--i. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
Διηγούμαι თხ-ო-ა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
tkhro-a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Διηγήθηκα. მ---ევი. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
movqevi. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. ს-- -ყვე--დი. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
su- v-v-b---. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
διαβάζω სწ--ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st-'av-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Διάβαζα. ვ-ს-ავ-ე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
v-s-s'avl-. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Διάβαζα όλο το βράδυ. მ---ი ს-ღამო ვ--ავ-----. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
m-el- s--h--o --t-----obd-. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
δουλεύω მუშ--ბა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mus-a--a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Δούλευα. ვ----ა-ე. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
vimus--ve. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Δούλευα όλη μέρα. მ-ელი-დ---ვი---ა-ე. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
m--li-d-h- vi-ush--e. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
Τρώω ჭამა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
c--ama c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Έφαγα. ვ--მე. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v---a--. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Έφαγα όλο το φαγητό. ს--მელი--უ- ---ჭამ-. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
s-ch----i sul -h-vch-am-. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!