Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w\'shalosh]

‫עבר 3‬

[avar 3]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Εβραϊκά Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ ‫לטל-ן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l------n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Μιλούσα στο τηλέφωνο. ‫--- -לפ--י-‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a---t---anti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. ‫-- ---- -לפ----‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
ko----zman--il-----. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
ρωτάω ‫--א-ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l--h'ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Ρώτησα. ‫א-י--אלת-.‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
an--s---al--. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Πάντα ρωτούσα. ‫תמי----לת--‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t-m-d-s-a'----. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
Διηγούμαι ‫--פ-‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l--ap-r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Διηγήθηκα. ‫--- סיפרת-.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
ani-----rt-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. ‫ס-פ-תי--- כל---י-ו--‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
s-part---t k-l has--ur. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
διαβάζω ‫ל-מוד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lil-od l_____ l-l-o- ------ lilmod
Διάβαζα. ‫-ני למ--י.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
ani la--det-. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Διάβαζα όλο το βράδυ. ‫--ד-- כ- --ר--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
lamad-ti-k---h-'-re-. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
δουλεύω ‫-----‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--a--d l______ l-'-v-d ------- la'avod
Δούλευα. ‫-נ--ע-דת--‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a-- av-----. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Δούλευα όλη μέρα. ‫עב--- ---הי---‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a---e-i --l--a-om. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
Τρώω ‫-אכ-ל‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
le'---ol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
Έφαγα. ‫--- --ל--.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i -k----i. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Έφαγα όλο το φαγητό. ‫אכ--י -ת--- ה--כ--‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ak-a-ti et--ol h-'o--e-. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!