Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   mk Минато време 3

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

[Minato vryemye 3]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλαβομακεδονικά Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ т-л---нира телефонира т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
ty-l-efon--a tyelyefonira t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Μιλούσα στο τηλέφωνο. Ја- -ел--о---а-. Јас телефонирав. Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јa--t--l---onirav. Јas tyelyefonirav. Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. Ја---ел----е-е-----ф-ни---. Јас цело време телефонирав. Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Јas -zyel--vrye--e-t--lye-onir--. Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav. Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
ρωτάω праш-ва прашува п-а-у-а ------- прашува 0
pr---oo-a prashoova p-a-h-o-a --------- prashoova
Ρώτησα. Ј-с-----ав. Јас прашав. Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Ј-- -r-shav. Јas prashav. Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Πάντα ρωτούσα. Ј-с-----га- ---ш--а-. Јас секогаш прашував. Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јas-syek--uas---r-----v--. Јas syekoguash prashoovav. Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
Διηγούμαι ра-к-ж-ва раскажува р-с-а-у-а --------- раскажува 0
r-sk-ʐo--a raskaʐoova r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Διηγήθηκα. Јас--аска-----. Јас раскажував. Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-- ----a-o-v-v. Јas raskaʐoovav. Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. Ј-- ј- р--каж-- --л-та прика-н-. Јас ја раскажав целата приказна. Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј-- -- -ask-ʐav---ye--t- p--k--na. Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna. Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
διαβάζω у-и учи у-и --- учи 0
oo--i oochi o-c-i ----- oochi
Διάβαζα. Јас у-е-. Јас учев. Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јa--ooch-e-. Јas oochyev. Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Διάβαζα όλο το βράδυ. Ј----че----л--ве-ер. Јас учев цела вечер. Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Ј-- oo-hy---tz-e-a vyech-e-. Јas oochyev tzyela vyechyer. Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
δουλεύω р-б--и работи р-б-т- ------ работи 0
rab-ti raboti r-b-t- ------ raboti
Δούλευα. Ја---а--т-в. Јас работев. Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Јas--ab--ye-. Јas rabotyev. Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Δούλευα όλη μέρα. Ја- -аб-те---ел-д--. Јас работев цел ден. Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј-- r-b-tye---zy---d--n. Јas rabotyev tzyel dyen. Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
Τρώω ја-е јаде ј-д- ---- јаде 0
јa-ye јadye ј-d-e ----- јadye
Έφαγα. Ја--ј----. Јас јадев. Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј---ј-d-e-. Јas јadyev. Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Έφαγα όλο το φαγητό. Јас го-изе--- ----то-ј--е--. Јас го изедов целото јадење. Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Јas -uo -z-e-o- tz-e---o-јad-e---. Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye. Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!