Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   bs Prošlost 3

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βοσνιακά Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ t-l-f-ni---i telefonirati t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Μιλούσα στο τηλέφωνο. Ja --m -elef-n-r-o-- te--f-------. Ja sam telefonirao / telefonirala. J- s-m t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------- Ja sam telefonirao / telefonirala. 0
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. Ja sam ci---- -r-jeme---------r---/-te-e-o-i---a. Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. J- s-m c-j-l- v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ------------------------------------------------- Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
ρωτάω pit--i pitati p-t-t- ------ pitati 0
Ρώτησα. Ja-sam-p--a- / pi--l-. Ja sam pitao / pitala. J- s-m p-t-o / p-t-l-. ---------------------- Ja sam pitao / pitala. 0
Πάντα ρωτούσα. J- sa--u-ije--pit-o-/ -----a. Ja sam uvijek pitao / pitala. J- s-m u-i-e- p-t-o / p-t-l-. ----------------------------- Ja sam uvijek pitao / pitala. 0
Διηγούμαι i---ičati ispričati i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Διηγήθηκα. Ja s-- is--iča--/--s-r-čal-. Ja sam ispričao / ispričala. J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a- ---------------------------- Ja sam ispričao / ispričala. 0
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. J- sa- --p-iča- / ispr-č--a c-----------. Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. J- s-m i-p-i-a- / i-p-i-a-a c-j-l- p-i-u- ----------------------------------------- Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. 0
διαβάζω u--ti učiti u-i-i ----- učiti 0
Διάβαζα. Ja-sam --i-----č--a. Ja sam učio / učila. J- s-m u-i- / u-i-a- -------------------- Ja sam učio / učila. 0
Διάβαζα όλο το βράδυ. J--s----či--- uč--a c-j-lo-več-. Ja sam učio / učila cijelo veče. J- s-m u-i- / u-i-a c-j-l- v-č-. -------------------------------- Ja sam učio / učila cijelo veče. 0
δουλεύω ra-iti raditi r-d-t- ------ raditi 0
Δούλευα. Ja sa-----i--- r-di-a. Ja sam radio / radila. J- s-m r-d-o / r-d-l-. ---------------------- Ja sam radio / radila. 0
Δούλευα όλη μέρα. J-------adi--/ r--ila c--e-- --n. Ja sam radio / radila cijeli dan. J- s-m r-d-o / r-d-l- c-j-l- d-n- --------------------------------- Ja sam radio / radila cijeli dan. 0
Τρώω j-s-i jesti j-s-i ----- jesti 0
Έφαγα. Ja sa- j-o-/--e-a. Ja sam jeo / jela. J- s-m j-o / j-l-. ------------------ Ja sam jeo / jela. 0
Έφαγα όλο το φαγητό. Ja s-m -oj-o / p-j-l----u h--n-. Ja sam pojeo / pojela svu hranu. J- s-m p-j-o / p-j-l- s-u h-a-u- -------------------------------- Ja sam pojeo / pojela svu hranu. 0

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!