Από πότε δεν δουλεύει πια;
مذ-مت--ل--ت-د -ع----
__ م__ ل_ ت__ ت___ ؟_
-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟-
----------------------
مذ متى لم تعد تعمل ؟
0
m--- --t-- lm taeud t-emal-?
m___ m____ l_ t____ t_____ ?
m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ?
----------------------------
midh mataa lm taeud taemal ?
Από πότε δεν δουλεύει πια;
مذ متى لم تعد تعمل ؟
midh mataa lm taeud taemal ?
Από τότε που παντρεύτηκε;
-نذ -و---ا.
___ ز_______
-ن- ز-ا-ه-.-
-------------
منذ زواجها.
0
mn-dh-zaw----a.
m____ z________
m-a-h z-w-j-h-.
---------------
mnadh zawajuha.
Από τότε που παντρεύτηκε;
منذ زواجها.
mnadh zawajuha.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
نع-- ل- ----تعم---ن- أ- ت--جت.
____ ل_ ت__ ت___ م__ أ_ ت______
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
--------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
neim--lm tae-- -a-mal-----h------u-a-a---.
n____ l_ t____ t_____ m____ '__ t_________
n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t-
------------------------------------------
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
--- أ- ت---ت-ل--تعد-ت---.
___ أ_ ت____ ل_ ت__ ت_____
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.-
---------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
mn--- 'a-- ta-aw-jat-l----e-- -a-m--.
m____ '___ t________ l_ t____ t______
m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-.
-------------------------------------
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
-----ن -عا--- --ا سعد--.
___ أ_ ت_____ ه__ س______
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
--------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
mn-dh-'-----e--af- ---a--u----a.
m____ '__ t_______ h___ s_______
m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a-
--------------------------------
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
-ن- -ن ر-قا ب-طف---لا ----ا- إ-اّ-نا----.
___ أ_ ر___ ب_____ ل_ ي_____ إ__ ن______
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.-
-------------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
0
mn-d--'ana-r---ana-----t--l--- y-k---jan 'i-a n-d-a--.
m____ '___ r______ b_______ l_ y________ '___ n_______
m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n-
------------------------------------------------------
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
-تى تتصل -ا-------
___ ت___ ب______ ؟_
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟-
--------------------
متى تتصل بالهاتف ؟
0
mta-t----i- --al-at-f-?
m__ t______ b________ ?
m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-----------------------
mta tatasil bialhatif ?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
متى تتصل بالهاتف ؟
mta tatasil bialhatif ?
Ενώ οδηγεί;
أث------ا-ته- ال---رة-
_____ ق______ ا________
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
------------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
ath-n-'-qia------ al--a-?
a______ q________ a______
a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-?
-------------------------
athina' qiadatiha alsyar?
Ενώ οδηγεί;
أثناء قيادتها السيارة؟
athina' qiadatiha alsyar?
Ναι, ενώ οδηγεί.
-ع--- إنه- --صل--هي-ت--د-------ة.
___ ، إ___ ت___ و__ ت___ ا________
-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-
-----------------------------------
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
0
ne---,-'iin-h- t--a--l wa-- -aqud a-siyar--.
n___ , '______ t______ w___ t____ a_________
n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t-
--------------------------------------------
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Ναι, ενώ οδηγεί.
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
ت-صل-بالها-ف-ب-نما --ود السيارة.
____ ب______ ب____ ت___ ا________
-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-
----------------------------------
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
0
i--t---l bia-ha----b-yn--a-----d-a-----r-t.
i_______ b________ b______ t____ a_________
i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t-
-------------------------------------------
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
--------هد --ت---ز ب--م- -ك--.
____ ت____ ا______ ب____ ت_____
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.-
--------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
'iin--a tusha-i- alti-f-z--a---ma-ta--i.
'______ t_______ a_______ b______ t_____
'-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i-
----------------------------------------
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
---- -سمع --مو-يقى-ب-ن--------ال-ظا---
____ ت___ ا_______ ب____ ت___ ا________
-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-
----------------------------------------
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
0
ana-- ta-mae-a--u-i-a--bayn--a--a-tu---lw---yfa.
a____ t_____ a________ b______ t_____ a_________
a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a-
------------------------------------------------
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
-ا-أ-- ---ا---ون----ظ--ة-
__ أ__ ش___ د__ ا________
-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-
---------------------------
لا أرى شيئاً دون النظارة.
0
l----ar----h-yaa---u--a---z-----.
l__ '____ s______ d__ a__________
l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-.
---------------------------------
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
لا أرى شيئاً دون النظارة.
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
لا---هم شيئ-ً ع-دم- ت-ون ا-م--ي-- -ا----
__ أ___ ش___ ع____ ت___ ا_______ ع______
-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-
------------------------------------------
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
0
la--'a-ahum---y--a----nda-a--a-un --musi-aa ea----.
l__ '______ s______ e______ t____ a________ e______
l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-.
---------------------------------------------------
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
-- --م-شيئ---ع-د-- -صاب بال-ك---
__ أ__ ش___ ع____ أ___ ب________
-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-
----------------------------------
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
0
l-a-'as--mu --yya-n e-nd-ma------ -ia--akama.
l__ '______ s______ e______ '____ b__________
l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-.
---------------------------------------------
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
----ا---طر ----ل سي-رة-أج-ة.
_____ ت___ ن____ س____ أ_____
-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
0
e--dam- -u-ti---as-a-ilu---yar-tan '---a--.
e______ t_____ n________ s________ '_______
e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a-
-------------------------------------------
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
سن-اف- حول الع--م --دما -ر-- في --ي-نصي-.
______ ح__ ا_____ ع____ ن___ ف_ ا_________
-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.-
-------------------------------------------
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
0
s---a-------- -leal-m-e--d-m---u---h -i--l----i-.
s_______ h___ a______ e______ n_____ f_ a________
s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-.
-------------------------------------------------
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
س-ن--- --نا-- ---عام -ن ل- يأت-ق----ً
______ ب_____ ا_____ إ_ ل_ ي__ ق_____
-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-
---------------------------------------
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
0
syun-a-a ------w-- al-a--m--ii- l-- --- q-ybaan
s_______ b________ a______ '___ l__ y__ q______
s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n
-----------------------------------------------
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan