О---ста-о-и--я---и у н-с --и-в--о----и--.
О_ о__________ и__ у н__ и__ в г_________
О- о-т-н-в-т-я и-и у н-с и-и в г-с-и-и-е-
-----------------------------------------
Он остановится или у нас или в гостинице. 0 O---stan-vi--y- --- - nas --- v----ti-i---.O_ o___________ i__ u n__ i__ v g__________O- o-t-n-v-t-y- i-i u n-s i-i v g-s-i-i-s-.-------------------------------------------On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.
О-а-г-в-ри--и-п----пански-и -о----л----и.
О__ г______ и п__________ и п____________
О-а г-в-р-т и п---с-а-с-и и п---н-л-й-к-.
-----------------------------------------
Она говорит и по-испански и по-английски. 0 Ona----or-- i-----s---sk--i--o-an-li-ski.O__ g______ i p__________ i p____________O-a g-v-r-t i p---s-a-s-i i p---n-l-y-k-.-----------------------------------------Ona govorit i po-ispanski i po-angliyski.
О-а-жила и --М-д--де-- --Л----н-.
О__ ж___ и в М______ и в Л_______
О-а ж-л- и в М-д-и-е и в Л-н-о-е-
---------------------------------
Она жила и в Мадриде и в Лондоне. 0 O-a---il--i-v-Ma----e i --Lo-----.O__ z____ i v M______ i v L_______O-a z-i-a i v M-d-i-e i v L-n-o-e-----------------------------------Ona zhila i v Madride i v Londone.
О-а-зн-ет-- -с--ни- --Анг-и-.
О__ з____ и И______ и А______
О-а з-а-т и И-п-н-ю и А-г-и-.
-----------------------------
Она знает и Испанию и Англию. 0 On---nay---i Ispa-iy--i ----iy-.O__ z_____ i I_______ i A_______O-a z-a-e- i I-p-n-y- i A-g-i-u---------------------------------Ona znayet i Ispaniyu i Angliyu.
О--н- -ол-ко д--а---н- -щё - л-н-в--.
О_ н_ т_____ д_____ н_ е__ и л_______
О- н- т-л-к- д-р-к- н- е-ё и л-н-в-ц-
-------------------------------------
Он не только дурак, но ещё и ленивец. 0 On--e tol--o-d-r----n- -e----ë i--e-ive--.O_ n_ t_____ d_____ n_ y______ i l________O- n- t-l-k- d-r-k- n- y-s-c-ë i l-n-v-t-.------------------------------------------On ne tolʹko durak, no yeshchë i lenivets.
Он- н- т--ьк- к-а-и-а- -о е-ё-и -мн-.
О__ н_ т_____ к_______ н_ е__ и у____
О-а н- т-л-к- к-а-и-а- н- е-ё и у-н-.
-------------------------------------
Она не только красива, но ещё и умна. 0 O-- -- ---ʹ-o kr--i--,--o---s--h- - --na.O__ n_ t_____ k_______ n_ y______ i u____O-a n- t-l-k- k-a-i-a- n- y-s-c-ë i u-n-.-----------------------------------------Ona ne tolʹko krasiva, no yeshchë i umna.
Она ----р-- -- то---о -о-н-----и- ---и п--фр----з-ки.
О__ г______ н_ т_____ п__________ н_ и п_____________
О-а г-в-р-т н- т-л-к- п---е-е-к-, н- и п---р-н-у-с-и-
-----------------------------------------------------
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. 0 O---go---i---- t--ʹ-- p--n-me--k-,--o i--o--r----u-s--.O__ g______ n_ t_____ p___________ n_ i p______________O-a g-v-r-t n- t-l-k- p---e-e-s-i- n- i p---r-n-s-z-k-.-------------------------------------------------------Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
Я ----г-----и -- -иа-и--,-ни--а-г-т-ре.
Я н_ и____ н_ н_ п_______ н_ н_ г______
Я н- и-р-ю н- н- п-а-и-о- н- н- г-т-р-.
---------------------------------------
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. 0 Y---e--gr-y-----n- ----in-- n- n---ita-e.Y_ n_ i_____ n_ n_ p_______ n_ n_ g______Y- n- i-r-y- n- n- p-a-i-o- n- n- g-t-r-.-----------------------------------------Ya ne igrayu ni na pianino, ni na gitare.
Я -е л--л--н- опе-у,--и -але-.
Я н_ л____ н_ о_____ н_ б_____
Я н- л-б-ю н- о-е-у- н- б-л-т-
------------------------------
Я не люблю ни оперу, ни балет. 0 Y-----ly--l-u-ni---e-u--n- b--e-.Y_ n_ l______ n_ o_____ n_ b_____Y- n- l-u-l-u n- o-e-u- n- b-l-t----------------------------------Ya ne lyublyu ni operu, ni balet.
Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μαθαίνουν ξένες γλώσσες.
Και όλο και περισσότεροι άνθρωποι χρησιμοποιούν το διαδίκτυο για να τις μάθουν!
Η εκμάθηση μέσω διαδικτύου είναι διαφορετική από την κλασσική εκμάθηση γλώσσας μέσω μαθημάτων.
Και έχει πολλά πλεονεκτήματα!
Οι χρήστες καθορίζουν μόνοι τους πότε θέλουν να μάθουν.
Επίσης μπορούν να επιλέξουν τι θέλουν να μάθουν.
Και να αποφασίσουν πόσο θέλουν να μαθαίνουν την ημέρα.
Στην online μάθηση, οι χρήστες μαθαίνουν με διαισθητικό τρόπο.
Αυτό σημαίνει ότι η μάθηση της νέας γλώσσας πρέπει να γίνεται με φυσικό τρόπο.
Έτσι όπως μάθαιναμε γλώσσες όταν είμασταν παιδιά ή στις διακοπές.
Για αυτό, οι χρήστες μαθαίνουν με ασκήσεις προσομοίωσης.
Βιώνουν διάφορες καταστάσεις σε διάφορα μέρη.
Και πρέπει να συμμετέχουν ενεργά και οι ίδιοι.
Σε μερικά προγράμματα χρειάζονται ακουστικά και ένα μικρόφωνο.
Έτσι υπάρχει η δυνατότητα του διαλόγου με άτομα που μιλούν την γλώσσα ως μητρική.
Υπάρχει επίσης η δυνατότητα της αξιολόγησης της προφοράς μας.
Έτσι μπορούμε να βελτιωνόμαστε συνεχώς.
Εντός των ομάδων, μπορούμε να επικοινωνούμε με άλλους χρήστες.
Επίσης, το διαδίκτυο προσφέρει την δυνατότητα να μαθαίνουμε εν κινήσει.
Μέσω της ψηφιακής τεχνολογίας, μπορούμε να πάρουμε την γλώσσας παντού μαζί μας.
Η μάθηση online δεν είναι κατώτερης ποιότητας σε σχέση με τα κλασικά μαθήματα.
Όταν τα προγράμματα είναι φτιαγμένα καλά, μπορούν να είναι πολύ αποτελεσματικά.
Είναι όμως σημαντικό, το online μάθημα να μην έχει πολλά χρώματα.
Τα πολλά κινούμενα σχέδια μπορούν να αποσπάσουν την προσοχή μας από την ύλη.
Ο εγκέφαλος είναι αναγκασμένος να επεξεργάζεται το κάθε ερέθισμα.
Έτσι η μνήμη μπορεί να επιβαρυνθεί γρήγορα.
Για αυτό, μερικές φορές είναι καλύτερα να διαβάσουμε ένα βιβλίο με ησυχία.
Όποιος συνδυάζει καινούριες μεθόδους με παλιές, σίγουρα θα σημειώσει σύντομαπρόοδο...